Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
"Hauptsache der Schornstein raucht"
French translation:
L'essentiel est que les affaires tournent
Added to glossary by
FredP
Jun 4, 2007 09:21
16 yrs ago
German term
"Hauptsache der Schornstein raucht"
German to French
Other
Other
Je suis à la recherche (vainement pour l'instant) de l'expression équivalente employée en France à l'époque où les ressources naturelles nous semblaient inépuisables.
Merci !
Agnès
Merci !
Agnès
Proposed translations
(French)
2 +4 | L'essentiel est que les affaires tournent | FredP |
2 | Tant que les cheminées fument.... | Anne Diamantidis |
Change log
Jun 11, 2007 13:56: FredP Created KOG entry
Proposed translations
+4
7 mins
Selected
L'essentiel est que les affaires tournent
L'essentiel est que les usines tournent.
Mais on perd la douce image des cheminées crachant leur jolie fumée..
Mais on perd la douce image des cheminées crachant leur jolie fumée..
Peer comment(s):
agree |
GiselaVigy
9 mins
|
agree |
Claire Bourneton-Gerlach
37 mins
|
agree |
lorette
1 hr
|
agree |
Geneviève von Levetzow
4 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Solution retenue !
Merci à tous deux pour votre contribution !
Bon week-end
Agnès"
9 mins
Tant que les cheminées fument....
par exemple ;-)
ou encore " le principal c´est que les cheminées fument"
Juste quelques suggestions :-)
ou encore " le principal c´est que les cheminées fument"
Juste quelques suggestions :-)
Discussion