Glossary entry

German term or phrase:

Aufsandungserklärung

Italian translation:

dichiarazione di trasferimento di proprietà

Added to glossary by Giuliana Buscaglione
Apr 9, 2002 16:05
22 yrs ago
6 viewers *
German term

Aufsandungserklärung

German to Italian Law/Patents Law: Contract(s) contract
IV. Aufsandungserklärung

Die Vertragsteile erteilen ihre ausdrückliche Einwilligung dazu, dass bei der Liegenschaft X das Eigentumsrecht für Frau Y einverleibt werden kann.
Proposed translations (Italian)
4 +1 dichiarazione di trasferimento della proprietà di un fondo
4 vedi

Proposed translations

+1
32 mins
Selected

dichiarazione di trasferimento della proprietà di un fondo

Dal Diz. Conte/Boss.
Accanto alla definizione c'é (A), vale a dire che si tratta di tedesco austriaco.

Vedi anche questa definizione al sito indicato in calce:

„Aufsandung“ (die ausdrückliche Erklärung des Eigentümers einer Liegenschaft, in den Verkauf oder die Verpfändung einzuwilligen).

slt
anusca


Peer comment(s):

agree dieter haake
6 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille!"
22 mins

vedi

non ho trovato proprio il termine esatto, ma questo forse ti potrà aiutare ?

Aufsandungserklärung:

Die Aufsandungserklärung ist eine unbedingte Voraussetzung für jede Einverleibung im Grundbuch.
Diese Erklärung wird von derjenigen/demjenigen abgegeben, deren/dessen Recht beschränkt, belastet, aufgehoben oder übertragen werden soll (z.B. Verkäufer/in eines Grundstücks), dass sie/er in die Einverleibung einwilligt, also ausdrücklich zustimmt, dass das Eigentumsrecht der neuen Käuferin/des neuen Käufers einverleibt wird.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search