Glossary entry

German term or phrase:

1. Pi.-Kol.

Russian translation:

1-ая саперная колонна

Added to glossary by falcon2007
May 6, 2013 21:24
11 yrs ago
German term

1. Pi.-Kol.

German to Russian Tech/Engineering Military / Defense
http://i46.fastpic.ru/big/2013/0507/7c/388a00b65bbc861ea5742...

напротив записей, сделанных карандашом

c) 1. Pi.-Kol.

Первая саперная колонна ?
Change log

May 28, 2013 06:14: Alexander Ryshow changed "Field" from "Other" to "Tech/Engineering"

Discussion

Andrew Mesheryakov May 13, 2013:
Странно, что Pionierkolonne переводится как взвод, ведь эта колонна сама состояла из 2-3 взводов (Züge):
http://www.lexikon-der-wehrmacht.de/Zusatz/Heer/Pionierbatai...
http://www.wwiidaybyday.com/
http://www.forum.kamerad.ru/topic/4349-структура-саперного-б...
Auto May 13, 2013:
Военный немецко-русский словарь (1945 г.) У меня в руках этот "Военный немецко-русский словарь" (ОГИЗ Государственное издательство иностранных и национальных словарей, Москва - 1945 г.):

1) le. Pi. K. - leichte Pionierkolonne - взвод подвоза саперного батальона
2) leichte Pionierkolonne - взвод технического снабжения (саперного батальона)

Proposed translations

+1
4 mins
Selected

да, 1-ая саперная колонна

Pionier-Kolonne
Peer comment(s):

agree Andrew Mesheryakov
18 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
6 hrs

1-й взвод саперного батальона

Например, leichte Pionierkolonne - взвод технического снабжения саперного батальона (Военный немецко-русский словарь, 1945 г.).
Peer comment(s):

agree Jarema
6 days
Спасибо.
Something went wrong...
7 days

легкая саперная колонна

falco2007, Вы написали "1. Pi.-Kol.", мы это старались перевести и перевели как 1-ая саперная колонна. Такие действительно были, например:
http://www.emarken.de/marken.php?grp=1&ugrp=1

Но! Если внимательно посмотреть Ваш текст, то можно заметить, что цифра 1 и буква L напечатаны в тексте абсолютно одинаково. Как я понял, речь идет о 257 пехотной дивизии, а в её состав входила всего одна колонна. Значит, сокращение там не 1. Pi.-Kol., а L.Pi.-Kol. и, перевод, соответственно, легкая саперная колонна. Ещё её называют лёгкий моторизованный инженерный парк.
http://www.lexikon-der-wehrmacht.de/Gliederungen/PionierBat/...
http://www.e-reading-lib.org/chapter.php/1003049/29/Bykov_Ko...
http://ru.wikipedia.org/wiki/Пехотная_дивизия_вермахта
http://de.wikipedia.org/wiki/Gliederung_einer_Infanteriedivi...
Something went wrong...

Reference comments

18 hrs
Reference:

1. Pi.-Kol. - 1-ая саперная колонна

http://www.europeana.eu/portal/record/92064/84B936BA54C7E264...
http://army.armor.kiev.ua/engenear/nem-pontony-b.shtml
http://read24.ru/fb2/rostislav--aliev--brestskaya-krepost/
внизу страницы есть перевод le.Pi Kol (leichte Pionierkolonne) — легкая саперная колонна из немецко-русского военного словаря 1945 года издания
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search