Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Absetzen
Russian translation:
Отход/отступление
Added to glossary by
falcon2007
Sep 26, 2013 19:47
10 yrs ago
German term
Absetzen
German to Russian
Other
Military / Defense
Für ein Absetzen des Feindes westl. des Flusses sind keine Anzeichen vorhanden.
Спасибо!
Спасибо!
Proposed translations
(Russian)
4 +1 | Отход/отступление | Jarema |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
Отход/отступление
Именно так. Исходя из контекста целой страницы.
Peer comment(s):
agree |
Auto
: отход (в смысле "отход с отрывом от противника") http://war1945.ru/battle-orel/463-shturm-vtorogo-rubezha-obo... 09 апр. 2011 г. - Отход с отрывом от противника проходил согласно плану.
14 hrs
|
Спасибо.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
Если нет уверенности в одном из значений, может, перевести "нейтрально": "движение частей противника"?
Я же дала в дискуссии подтверждение "отступлению" из толк. словаря :-) , но мне как раз это "отступление" не очень вписывается в контекст. Конечно, если в документе есть, например, донесения или предположения о возможном отступлении противника, тогда и это "военное" значение оправдано. Но Absetzen - термин не однозначный, может означать (в определенном контексте) и "вытеснение".
http://tv.orf.at/orf3/stories/2586300/
Spione und Aufklärungstrupps an feindlichen Küsten absetzen - тоже "высадка"
http://www.focus.de/wissen/technik/tid-28578/militaermacht-n...
Может, "к западу от р. Псел движения/высадки противника не обнаружено. (занятия врагом позиций к западу...) " Следующее предложение предполагает, что это не исключено.
http://i59.fastpic.ru/big/2013/0927/a6/1a40c442e6394bd02cdad...
5-й абзац
Вывести из боя?
http://www.duden.de/rechtschreibung/absetzen
Тут речь идет именно об отступлении, отходе.