May 6, 2015 16:40
9 yrs ago
Hindi term

अमानत में खयानत करना

Hindi to English Other Idioms / Maxims / Sayings
This is from a novel that is being translated for a primarily English speaking audience.

Proposed translations

+7
2 mins
Selected

To commit breach of trust

Well, that explains it...
Note from asker:
Thanks!
Peer comment(s):

agree Nitin Goyal
1 hr
agree C.M. Rawal
9 hrs
agree Ramesh Bhatt
11 hrs
agree Rajan Chopra
11 hrs
agree Aakash5555
17 hrs
agree Lalit Sati
1 day 19 hrs
agree v_manisha
6 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks"
4 hrs

Being a Judas

'Breach of trust' is fine but if you are looking for a more idiomatic expression, 'being a Judas' is a possibility. However, reference to a biblical figure may not fit naturally in the translation of a Hindi novel.
Note from asker:
Thanks.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search