Glossary entry (derived from question below)
Feb 22, 2005 02:46
19 yrs ago
46 viewers *
Indonesian term
(persero)
Indonesian to English
Social Sciences
General / Conversation / Greetings / Letters
misalnya ada nama perusaan
PT. Indonesia berkarya (persero)
persero dalam tanda kurung itu diterjemahkan apa ya? corporate?
PT. Indonesia berkarya (persero)
persero dalam tanda kurung itu diterjemahkan apa ya? corporate?
Proposed translations
(English)
4 +1 | tetap (persero) | Kardi Kho |
3 | (limited) | Ramona Ali |
Proposed translations
+1
4 hrs
Selected
tetap (persero)
Persero memang dalam bahasa Inggris biasa diartikan sebagai limited liability company, namun apabila nama sebuah perusahaan menyandang kata persero di belakangnya, maka sebaiknya kata persero ini tidak diterjemahkan, tetap gunakan (persero) karena kita tidak boleh seenaknya menambah nama perusahaan dengan Ltd, PLC, dll. Apalagi (persero) bukanlah sekedar perseroan saja tetapi umumnya digunakan oleh perusahaan milik negara.
Berikut ada referensi mengenai bentuk2 perusahaan:
http://www.insolvencyasia.com/insolvency_law_regimes/indones...
HTH
Berikut ada referensi mengenai bentuk2 perusahaan:
http://www.insolvencyasia.com/insolvency_law_regimes/indones...
HTH
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks"
8 mins
(limited)
persero = perseroan = limited liability (company)
Commonly written as (Limited) or (Ltd.)
Commonly written as (Limited) or (Ltd.)
Something went wrong...