Dec 3, 2009 10:48
14 yrs ago
2 viewers *
Italian term

facente prova fino a querela di falso

Italian to Dutch Medical Law (general)
Si precisa che il Medico riveste la qualifica di pubblico ufficiale qualora abbia anche potere certificativo, ossia quel potere che attribuisce al certificatore il potere, appunto, di attestare un fatto *facente prova fino a querela di falso*.

Ik ben vreselijk aan het worstelen met het laatste deel van deze zin ('...dat tot bewijs dient voor vervolging van vervalsing'????).
Iemand enig idee?

Discussion

Debby Nieberg (asker) Dec 3, 2009:
Ja, volgens mij heb je gelijk (zie ook mijn opmerking hieronder).
zerlina Dec 3, 2009:
ik begrijp het zo (dat wil niet zeggen dat het zo is!): wie certificeert getuigt (verzekert) dat het feit zo en zo is, zolang er geen klacht wegens valsheid (van die getuigenis) wordt ingediend. Dus: het is zo mits niemand er iets tegenin brengt. Ik denk dat daar een specifieke uitdrukking voor is. Querela=klacht.

Proposed translations

5 hrs
Selected

bewezen totdat het tegendeel is bewezen

Volgens mij bedoelen ze gewoon dat iets als "een bewezen feit wordt beschouwd totdat het tegendeel is bewezen".
Note from asker:
Ja, daar zou je best gelijk in kunnen hebben; zo had ik er eigenlijk nog niet naar gekeken. Ik richtte me te veel op die 'querela di falso' en zag meteen een hele rechtszaak voor me :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dank voor het meedenken!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search