Glossary entry

Italian term or phrase:

La definizione dei rapporti

English translation:

the details of our relationship with WTC shall be established

Added to glossary by Grace Anderson
Jul 26, 2001 23:16
22 yrs ago
3 viewers *
Italian term

La definizione dei rapporti

Italian to English Law/Patents
Riteniamo che la definizione dei rapporti con WTC avverrà molto rapidamente, presumibilmente entre questo mese.

??"We believe that confirmation of our relationship with WTC . . ."??

Proposed translations

11 hrs
Selected

the details of our relationship with WTC shall be established

This is how I would put it:

We believe that the details of our relationship with WTC shall be established shortly, presumably before the end of this month.
Good luck
Audrey
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
20 mins

the details

the details of our relationship with WTC will be structured in a very short time...
Something went wrong...
35 mins

the relationship with WTC will be defined...

or "will be definitively established..."

Fuad
Something went wrong...
4 hrs

the relationship will be formalized shortly

We believe that the relationship with xx will be formalized shortly, presumably before the end of the month


I would go as far as using "formalized" if the context supports it, otherwise
"defined" "determined" .

saluti e buon lavoro

paola l m
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search