Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
impianto pubblicistico
English translation:
legislation according to public law
Added to glossary by
CLS Lexi-tech
Jul 29, 2001 01:18
22 yrs ago
5 viewers *
Italian term
impianto pubblicistico
Italian to English
Law/Patents
In un bilancio ho trovato questa frase. Si sta parlando delle conseguenze del rinnovo del contratto di lavoro e poi si dice:
"Il contratto supera il preesistente IMPIANTO PUBBLICISTICO cogliendo le opportunità derivanti dalle novità introdotte dalla legislazione del lavoro"
Per "impianto pubblicistico" si intende il contratto vecchio, ma che espressione è??? In che senso si usa pubblicistico in questo caso? Come lo tradurreste voi?
"Il contratto supera il preesistente IMPIANTO PUBBLICISTICO cogliendo le opportunità derivanti dalle novità introdotte dalla legislazione del lavoro"
Per "impianto pubblicistico" si intende il contratto vecchio, ma che espressione è??? In che senso si usa pubblicistico in questo caso? Come lo tradurreste voi?
Proposed translations
(English)
0 +2 | legistation according to public law | Angela Arnone |
0 | the legacy work-related legislation | Francesco D'Alessandro |
0 | supercede | Angela Arnone |
Proposed translations
+2
45 mins
Selected
legistation according to public law
PUBBLICISTICO - related to public law.
The statement is indicating that existing public law legislation has been made redundant by specific work/employment related legislation.
"The contract is more complete than existing public law in that it has been integrated by aspects which derive from new items in employment related legislation"
Angela
The statement is indicating that existing public law legislation has been made redundant by specific work/employment related legislation.
"The contract is more complete than existing public law in that it has been integrated by aspects which derive from new items in employment related legislation"
Angela
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you v.m. I think this is what the text meant.
Can you also tell me how you would translate that verb "supera"? I remember that there is an exact match in English, it means that it replaces, takes up legal value instead of the previous (which is therefore understood to be no longer valid), but not found in common dictionaries. Do you remember? THANK YOU!!!
Valeria"
10 mins
the legacy work-related legislation
secondo me impianto pubblicistico non significa il preesistente contratto, ma la precedente legislazione sul lavoro (rigida), che è stata superata dalla nuova (più elastica), che quindi offre maggiori possibilità ecc.
legacy = preesistente ma non più in vigore
legacy = preesistente ma non più in vigore
23 hrs
supercede
Ciao Valeria!
Il verbo che cercavi è "supercede".
Non si trova nel vocabolario ma in fondo al mio cervello oramai cotto a puntino e sono dovuta andare alla riceca in rete proprio perchè neanche Grande Sansoni lo riporta...comunque ecco un esempio...
"Superceded Standards and Guidelines - ASHRAE Superceded Standards and Guidelines available for immediate purchase and download Return to Document Download's Home Page ...
www.confex.com/store/ashrae/superstandsindex.htm"
Angela
Il verbo che cercavi è "supercede".
Non si trova nel vocabolario ma in fondo al mio cervello oramai cotto a puntino e sono dovuta andare alla riceca in rete proprio perchè neanche Grande Sansoni lo riporta...comunque ecco un esempio...
"Superceded Standards and Guidelines - ASHRAE Superceded Standards and Guidelines available for immediate purchase and download Return to Document Download's Home Page ...
www.confex.com/store/ashrae/superstandsindex.htm"
Angela
Something went wrong...