Glossary entry

Italian term or phrase:

compensi

German translation:

Gebühren

Added to glossary by Kristin Leitner
May 30, 2021 13:49
2 yrs ago
22 viewers *
Italian term

compensi

Italian to German Law/Patents Law (general) compensi
Condanna la resistente all'integrale rifusione delle spese della presente lite che liquida in € 4500,00 per COMPENSI, € 343,00 per spese ed oltre 15 % per spese generali, IVA e CPA come per legge.

Würdet ihr dieses terminus COMPENSI mit Honorar oder mit Entschädigung übersetzen? Vielen Dank nochmal an alle.
Proposed translations (German)
3 +1 Gebühren
Change log

May 30, 2021 14:03: Stuart and Aida Nelson changed "Language pair" from "German to Italian" to "Italian to German"

May 31, 2021 18:53: Kristin Leitner Created KOG entry

Proposed translations

+1
6 hrs
Selected

Gebühren

§ 91 (2) ZPO: Die gesetzlichen Gebühren und Auslagen des Rechtsanwalts der obsiegenden Partei sind in allen Prozessen zu erstatten, (...)

siehe auch § 464a SPO

"Honorar" in folgendem Textbeispiel aus Bozen:
"... le spese di lite, liquidate in 2.500,00 euro, per compensi, 700,00 euro per spese, oltre al rimborso forfettario del 15 per cento per le spese generali,"
"... zur Erstattung der Verfahrenskosten zugunsten des Herrn Augusto Bentivogli von 2.500,00 Euro für Honorare, 700,00 Euro für Spesen zuzüglich der Forfaitbetrag von 15 Prozent für allgemeine Kosten,"
(http://www2.landtag-bz.org/documenti_pdf/idap_396573.pdf)
Peer comment(s):

agree Christel Zipfel : Ich bin auch für Gebühren, auch wenn man in zweisprachigen Texten (Südtirol) immer von Honoraren liest.
59 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank an euch beide!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search