May 27, 2020 14:10
3 yrs ago
10 viewers *
Norwegian term

Replikken falt

Non-PRO Norwegian to English Other Petroleum Eng/Sci Field doesn't matter here
Context: "Replikken falt 23. September 1978 da spanske oljearbeidere på Statfjord A-plattformen var i ferd med å lage en håndskrevet oppfordring til streik."

Current translation: "The response came", but this sentence opens up a chapter. I.e. since there's no previous sentence, "response" to what?
Proposed translations (English)
3 remark

Discussion

Leif Henriksen May 27, 2020:
Det hele henger greit sammen. Husk at en replikk ikke nødvendigvis behøver å være svar på noe, slik svarerne her forutsetter. Den kan like gjerne være frittstående.
Christopher Schröder May 27, 2020:
It's referring to the quote in the previous sentence. This comment came...
Rebekah Olson (asker) May 27, 2020:
This is how the book starts:
“Slik måtte vi også gjøre under Franco-regimet. Da måtte vi også skrive løpesedler for hånd.”
Replikken falt 23. September 1978 da spanske oljearbeidere på Statfjord A-plattformen var i ferd med å lage en håndskrevet oppfordring til streik.
Rebekah Olson (asker) May 27, 2020:
Nothing - this is the opening sentence of chapter 1.

Proposed translations

6 hrs
Norwegian term (edited): replikk
Selected

remark

Replikk behøver ikke betyr svar. Det kan også være et frittstående utsagn. Et annet alternativ kan være "statement", og med denne bakgrunnen kan du kanskje tenke deg andre alternativer som passer i din kontekst.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tusen takk!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search