Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
w gotówce, bez terminów płatności
English translation:
in cash, without (undue) delay
Added to glossary by
Polangmar
Feb 23, 2010 11:15
14 yrs ago
Polish term
bez terminów płatności
Polish to English
Bus/Financial
Finance (general)
Wynagrodzenie, o którym mowa w § 2, poz. 1 zostanie wypłacone Zamawiającemu w gotówce po wykonaniu zlecenia, bez terminów płatności.
Proposed translations
(English)
4 | without (undue) delay | Polangmar |
4 +1 | without payment deadlines | ARKADIUSZ KACZOROWSKI |
3 +1 | if no payment dates (fixed) | Agnieszka Zimniewicz |
3 | without maturity | Ewelina Hoare |
Change log
Feb 25, 2010 21:24: Polangmar changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/861892">doreen28's</a> old entry - "bez terminów płatności"" to ""without (undue) delay""
Proposed translations
11 hrs
Selected
without (undue) delay
Zamiast "undue" może być "unreasonable" lub "unnecessary".
Taki jest sens tego wyrażenia.
Taki jest sens tego wyrażenia.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Zgadzam się z uzasadnieniem powyżej. Dziękuję po raz kolejny :)"
+1
15 mins
without payment deadlines
jw
Peer comment(s):
agree |
Krzysztof Kajetanowicz (X)
2 hrs
|
tnx
|
|
agree |
Vitals
8 hrs
|
disagree |
Polangmar
: Toby znaczyło, że mogą odwlekać wypłatę w nieskończoność - tymczasem chodzi o coś przeciwnego: wykonawca nie będzie czekał na termin płatności, bo otrzyma zapłatę natychmiast. Poza tym tylko 2 wystąpienia: http://je.pl/tkl3
11 hrs
|
+1
18 mins
if no payment dates (fixed)
commonly used in business documents
4 hrs
without maturity
just a suggestion
Something went wrong...