Jan 6, 2010 22:19
14 yrs ago
15 viewers *
Polish term

wyjazd

Polish to English Law/Patents Law (general)
Czytam o tym i czytam, i wciąż się zastanawiam jakiego słowa użyć. Zwłaszcza, że ten wyjazd jest "w celu zwyczajnego pobytu"
http://duhaime.org/LegalDictionaryOld/H/HabitualResidence.as...

Wyrok rozwodowy

... zaś prawa i obowiązki pozwanego w wykonywaniu tej władzy ogranicza do ogólnego wglądu w wychowanie i wykształcenie dziecka, a w szczególności do współdecydowania o wyjeździe małoletniej za granicę w celu zwyczajnego tam pobytu, jak też co do wyboru...

Możliwe, że przesadzam z tym zastanawianiem się...
TIA
Proposed translations (English)
3 +3 travel
4 going

Proposed translations

+3
14 mins
Selected

travel

standard foreign travel

Stawiam na to, że sędziemu chodziło o normalny wyjazd turystyczny, a nie o uniemożliwienie dziecku emigracji, jeśli sprawująca nad nim opiekę matka na takową się zdecyduje.
Różne dziwne rzeczy widuje się w sądzie rodzinnym... szantażowanie rozwiedzionego 10 lat temu ex-a na zasadzie "chcesz, to jedź, ale sam/a" również.
A na wycieczkę klasową do Pragi dziecko nie pojedzie bez zgody obojga rodziców mających prawa rodzicielskie. Też bywa śmiesznie.... :(
Peer comment(s):

agree legato
19 mins
Dziękuję :)
agree KathyAnna O
28 mins
Dziękuję :)
agree Polangmar
4 hrs
Dziękuję :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dzięki"
2 mins

going

going abroad -- może tak po prostu

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2010-01-06 22:23:56 GMT)
--------------------------------------------------

Jeszcze z pobytem:
http://tinyurl.com/ybkstxy
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search