Sep 1, 2015 10:52
8 yrs ago
24 viewers *
Polish term
umiejscowienie aktów stanu cywilnego
Polish to English
Law/Patents
Law (general)
Kancelaria prowadziła bardzo wiele spraw o stwierdzenia nabycia i dział spadku ze skomplikowanym stanem faktycznym, również z udziałem cudzoziemców lub osób nieznanych z miejsca pobytu, a także w przypadkach, gdy konieczne było poszukiwanie, sprostowanie i umiejscowienie zagranicznych aktów stanu cywilnego.
Proposed translations
(English)
3 +3 | registration of foreign vital records (in Poland) | Darius Saczuk |
3 +1 | localization of civil record/rdgistry documents | geopiet |
Proposed translations
+3
9 mins
Selected
registration of foreign vital records (in Poland)
Imo
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2015-09-01 11:03:59 GMT)
--------------------------------------------------
Or: foreign civil registry documents
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2015-09-01 11:03:59 GMT)
--------------------------------------------------
Or: foreign civil registry documents
Peer comment(s):
agree |
George BuLah (X)
: This perfectly works with "in Poland" - imo
2 hrs
|
Thank you, George.
|
|
agree |
mike23
5 hrs
|
Thanks, Mike.
|
|
agree |
Frank Szmulowicz, Ph. D.
6 hrs
|
Thank you, Frank.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dzięki!"
+1
17 mins
localization of civil record/rdgistry documents
Umiejscowienie zagranicznych aktów Stanu Cywilnego w Polsce
Transkrypcja aktów stanu cywilnego
Zagraniczny dokument stanu cywilnego, będący dowodem zdarzenia i jego rejestracji (urodzenie dziecka, zawarcie małżeństwa, zgon) może zostać przeniesiony do rejestru stanu cywilnego w Polsce w drodze transkrypcji.
Transkrypcja polega na wiernym i literalnym przeniesieniu treści zagranicznego dokumentu stanu cywilnego zarówno językowo, jak i formalnie, bez żadnej ingerencji w pisownię imion i nazwisk osób wskazanych w zagranicznym dokumencie stanu cywilnego.
Transkrypcji podlega dokument, który w państwie wystawienia jest uznawany za dokument stanu cywilnego i ma moc dokumentu urzędowego, jest wydany przez właściwy organ oraz nie budzi wątpliwości co do autentyczności. Treść zagranicznego dokumentu stanu cywilnego przenosi się do rejestru stanu cywilnego, w formie czynności materialno-technicznej. - http://www.chicago.msz.gov.pl/pl/informacje_konsularne/spraw...
-----------
Transkrypcja aktów stanu cywilnego
Zagraniczny dokument stanu cywilnego, będący dowodem zdarzenia i jego rejestracji (urodzenie dziecka, zawarcie małżeństwa, zgon) może zostać przeniesiony do rejestru stanu cywilnego w Polsce w drodze transkrypcji.
Transkrypcja polega na wiernym i literalnym przeniesieniu treści zagranicznego dokumentu stanu cywilnego zarówno językowo, jak i formalnie, bez żadnej ingerencji w pisownię imion i nazwisk osób wskazanych w zagranicznym dokumencie stanu cywilnego.
Transkrypcji podlega dokument, który w państwie wystawienia jest uznawany za dokument stanu cywilnego i ma moc dokumentu urzędowego, jest wydany przez właściwy organ oraz nie budzi wątpliwości co do autentyczności. Treść zagranicznego dokumentu stanu cywilnego przenosi się do rejestru stanu cywilnego, w formie czynności materialno-technicznej. - http://www.chicago.msz.gov.pl/pl/informacje_konsularne/spraw...
-----------
Peer comment(s):
agree |
George BuLah (X)
: absolutnie o to chodzi
11 mins
|
Discussion
http://www.chicago.msz.gov.pl/pl/informacje_konsularne/spraw...
http://www.chicago.msz.gov.pl/en/consular_information/legal_...
http://www.edynburg.msz.gov.pl/en/consular_information/legal...
:)
http://www.londyn.msz.gov.pl/en/consular_information/legal_a...
Szereg zdarzeń w życiu każdego człowieka ma bezpośredni wpływ na jego sytuację prawną. Najbardziej naturalne z tych zdarzeń takie jak urodzenie, małżeństwo czy zgon, kształtują podstawowy status prawny nazywany stanem cywilnym osoby.
Zdarzenia te podlegają rejestracji przez urzędy państwowe, a na ich dowód wydawane są dokumenty potwierdzające ich zaistnienie, nazywane aktami stanu cywilnego. Zdarzenia takie, jeżeli powstają w Polsce podlegają automatycznej rejestracji w Urzędach Stanu Cywilnego. Jeżeli zaś zaistniały za granicą, rejestrowane są we właściwych urzędach tego państwa i nie znajdują odzwierciedlenia w polskich księgach stanu cywilnego.
Aby zdarzenie stanu cywilnego, które zaistniało za granicą było również odnotowane w polskich urzędach należy je tam zarejestrować. Zarejestrowanie takiego zdarzenia, wpisanie go do polskich ksiąg stanu cywilnego i wydanie polskiego dokumentu potwierdzającego jego zaistnienie jest nazywane transkrypcją albo umiejscowieniem zagranicznego aktu stanu cywilnego.