Glossary entry (derived from question below)
polski term or phrase:
dystynktorium kapituły warszawskiej
hiszpański translation:
Medalla pectoral de miembro del Capítulo Varsoviano
Added to glossary by
ewacarlos
Apr 11, 2012 10:26
12 yrs ago
polski term
dystynktorium kapituły warszawskiej
polski > hiszpański
Inne
Religia
Obiekt muzealny, nie ma więcej kontekstu.
Jak by to było po hiszpańsku?
Jak by to było po hiszpańsku?
Proposed translations
(hiszpański)
4 +1 | Medalla pectoral de miembro del Capítulo Varsoviano | Maria Schneider |
4 | cruz de caballero otorgada por el capítulo varsoviano | Aleksandra Wójcik |
Proposed translations
+1
49 min
Selected
Medalla pectoral de miembro del Capítulo Varsoviano
a ścislej
Medalla pectoral de miembro del Capítulo Catedralicio Varsoviano
http://www.rmo.mde.es/ordensfern/reglamentos/2001/titulo1/
Las Medallas Pectorales acreditan a los miembros que integran los distintos órganos de la Real y Militar Orden de San Fernando. Corresponde su uso a los Caballeros y Damas del Capítulo, de la Asamblea y de la Maestranza. Esta Medalla consta del escudo de la Real y Militar Orden, de cincuenta milímetros entre puntas opuestas de los globillos de oro y veintitrés milímetros de diámetro de su escudo de contorno circular, incluida la bordura. La corona real tendrá una altura de dieciocho milímetros. Al reverso del escudo de contorno circular llevará, en campo de oro, la fecha: 1811, en sable y la bordura de azur con la inscripción en oro: españa a sus heroes, separada entre su inicio y final por aspa en oro. La Medalla irá pendiente al cuello con un cordón, sujeto por una anilla de siete milímetros de diámetro con un pasador de veinte milímetros, ambos de oro. El cordón será de oro para los miembros del Capítulo; de plata, para los de la Asamblea y de corinto para los de la Maestranza.
Tutaj w sam raz nie chodzi o kapitułę katedralną, ale funkcja jest ta sama
Dystynktorium – medalion z łańcuchem, znak zawieszony na szyi, wskazujący piastowaną godność członka kapituły.
http://www.katedrapolowa.pl/kapitula_katedry_polowej_wp.php?...
Krzyż (cruz) jest już odznaczeniem, dystynktorium wskazuje jedynie na godność członka kapituły
Medalla pectoral de miembro del Capítulo Catedralicio Varsoviano
http://www.rmo.mde.es/ordensfern/reglamentos/2001/titulo1/
Las Medallas Pectorales acreditan a los miembros que integran los distintos órganos de la Real y Militar Orden de San Fernando. Corresponde su uso a los Caballeros y Damas del Capítulo, de la Asamblea y de la Maestranza. Esta Medalla consta del escudo de la Real y Militar Orden, de cincuenta milímetros entre puntas opuestas de los globillos de oro y veintitrés milímetros de diámetro de su escudo de contorno circular, incluida la bordura. La corona real tendrá una altura de dieciocho milímetros. Al reverso del escudo de contorno circular llevará, en campo de oro, la fecha: 1811, en sable y la bordura de azur con la inscripción en oro: españa a sus heroes, separada entre su inicio y final por aspa en oro. La Medalla irá pendiente al cuello con un cordón, sujeto por una anilla de siete milímetros de diámetro con un pasador de veinte milímetros, ambos de oro. El cordón será de oro para los miembros del Capítulo; de plata, para los de la Asamblea y de corinto para los de la Maestranza.
Tutaj w sam raz nie chodzi o kapitułę katedralną, ale funkcja jest ta sama
Dystynktorium – medalion z łańcuchem, znak zawieszony na szyi, wskazujący piastowaną godność członka kapituły.
http://www.katedrapolowa.pl/kapitula_katedry_polowej_wp.php?...
Krzyż (cruz) jest już odznaczeniem, dystynktorium wskazuje jedynie na godność członka kapituły
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "THX za pomoc"
31 min
cruz de caballero otorgada por el capítulo varsoviano
http://www.katedrapolowa.pl/kapitula_katedry_polowej_wp.php?...
dystynktorium=cruz de caballero
kapituła warszawska = capítulo varsoviano.
En Google no sale "capítulo varsoviano" tal cual. Ya buscaría de qué tipo de capítulo se trata: colegial o catedralicio. Seguramente es el catedralicio (KAPITUŁA METROPOLITALNA WARSZAWSKA). Como no tienes contexto, ya es decisión tuya si quieres especificar o no.
De wikipedia: “Capítulos colegiales” y “Capítulos catedralicios”, ambos relacionados con la catedral o alguna otra iglesia. (“Colegiata” se refiere al “colegio” o comunidad de canónigos a quienes ha sido confiada una iglesia.)
http://es.wikipedia.org/wiki/Capítulo_(religión)
http://www.archidiecezja.warszawa.pl/kuria/kapituly/
dystynktorium=cruz de caballero
kapituła warszawska = capítulo varsoviano.
En Google no sale "capítulo varsoviano" tal cual. Ya buscaría de qué tipo de capítulo se trata: colegial o catedralicio. Seguramente es el catedralicio (KAPITUŁA METROPOLITALNA WARSZAWSKA). Como no tienes contexto, ya es decisión tuya si quieres especificar o no.
De wikipedia: “Capítulos colegiales” y “Capítulos catedralicios”, ambos relacionados con la catedral o alguna otra iglesia. (“Colegiata” se refiere al “colegio” o comunidad de canónigos a quienes ha sido confiada una iglesia.)
http://es.wikipedia.org/wiki/Capítulo_(religión)
http://www.archidiecezja.warszawa.pl/kuria/kapituly/
Something went wrong...