Glossary entry

Portuguese term or phrase:

a ordém de

English translation:

see explanation

Added to glossary by Louise Etheridge
Aug 26, 2011 10:48
12 yrs ago
3 viewers *
Portuguese term

a ordém de

Portuguese to English Bus/Financial Finance (general) staff survey
I'm not sure of the exact meaning of this here:

'Acho que 1º deviamos abrir a conta a ordem do cliente para ao fazer a inserçao do nº de cliente associar logo os dados do proponente'

Does it mean 'in the customer's name'?

Many thanks

Louise

Proposed translations

19 mins
Selected

see explanation

CONTA A ORDEM means deposit account. So the source text means "I think we should open a deposit account in the client's name in order to be able to insert the client number and link to the bidder's/proposer's data."



--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2011-08-26 11:10:41 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry! Current account NOT deposit account!
Note from asker:
Great, many thanks for your help, much appreciated!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks for your help Mark!"
+1
9 mins

in the customer's name; for the customer

(This is just an idiom.)
Note from asker:
Many thanks for your input TechLaw!
Many thanks for your help TechLaw!
Peer comment(s):

agree Ward Whittaker
3 mins
neutral Mark Robertson : in that case wouldn't it be "conta à ordem" not "conta a ordem"?
10 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search