Glossary entry

Portuguese term or phrase:

despensa

English translation:

dismiss, sack, fire

Added to glossary by Michael Powers (PhD)
Oct 13, 2006 00:57
17 yrs ago
1 viewer *
Portuguese term

despensa

Portuguese to English Other General / Conversation / Greetings / Letters do Brasil
Com a despensa, com essa despensa dele, é, nós precisamos de uma pessoa aí. Com o contato que eu estou tendo com você, estou percebendo que você é uma pessoa que está aí, lutando, tem uma filha, necessita, tá? E eu vou procurar te ajudar o máximo possível, Neuza.
Proposed translations (English)
4 +2 dismiss, dispense, release

Discussion

Lumen (X) Oct 13, 2006:
I think you means *dispensa*, which means *sacking*. Someone was fired and the lady - Neuza - is really struggling to make ends meet.
craigs Oct 13, 2006:
Is this transcribed from spoken dialogue, and if so is it possible the word was taken down wrong--maybe another word that sounds similar goes there.

Proposed translations

+2
53 mins
Selected

dismiss, dispense, release

Eu diria, pelo contexto apresentado, que se trata de dispensa, e nao de despensa.
Ele foi dispensado e nós precisamos de alguém (uma pessoa) aí.
Se ele foi dispensado, demitido ou liberado, fica difícil saber. mas creio caber melhor doque despensa...

:-)
Peer comment(s):

agree R. Alex Jenkins
1 hr
Obrigada!
agree Susy Ordaz
1 hr
Obrigada!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Given the context, this has to be it. Thanks, Mike :)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search