Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
"Meu, tu não tens emenda."
English translation:
you're hopeless..Man, you are hopeless....
Portuguese term
"Meu, tu não tens emenda."
–Isso é o teu karma. Tu devias pedir desculpa a todas as miúdas a quem fizeste chorar.
–E temos combustível?
–Let’s go!
–Amanhã às 8?
–O quê?
–Meu, tu não tens emenda.
Any help is much appreciated!
4 +3 | you're hopeless..Man, you are hopeless | airmailrpl |
4 | You're incorrigible, mate | Douglas Bissell |
4 | Man, you're a lost case | Mario Freitas |
Dec 14, 2015 19:56: Mario Freitas changed "Term asked" from "\\\"Meu, tu não tens emenda.\\\"" to "\"Meu, tu não tens emenda.\""
Dec 19, 2015 17:51: airmailrpl changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/948173">Carolyn Oliveira's</a> old entry - "\"Meu, tu não tens emenda.\""" to ""you\'re hopeless..Man, you are hopeless""
Dec 19, 2015 17:52: airmailrpl changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/21987">airmailrpl's</a> old entry - "\"Meu, tu não tens emenda.\""" to ""you\'re hopeless..Man, you are hopeless....""
Sep 8, 2016 00:38: Matheus Chaud changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
PRO (3): Mario Freitas, airmailrpl, Matheus Chaud
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
you're hopeless..Man, you are hopeless
tem emenda - Tradução em inglês - exemplos português ...
www.context.reverso.net/traducao/portugues-ingles/tem emend...
Outros resultados. Mas tu não tens emenda e eu não tenho sorte. But then you're hopeless and I'm hapless. Fizeste uma coisa terrível e tens de emendá-la.
agree |
Luciano Eduardo de Oliveira
18 mins
|
agradeço
|
|
agree |
Irene Berlin
4 hrs
|
agradeço
|
|
agree |
Fatima Noronha
: ou "dude, you're hopeless"
20 hrs
|
agradeço
|
You're incorrigible, mate
Thanks, Douglas! |
Discussion
Frases - http://kdfrases.com
Segue um dicionário PTBRxPTPT:
http://www.brasilnorge.com/ptbrptptdic.htm