Glossary entry

português term or phrase:

Com que se preocupar: dedicar o tempo necessário ao preenchimento

italiano translation:

Indicazioni fondamentali/Importante: dedicare il tempo necessario al corretto e completo inserimento dei propri dati

Added to glossary by Diana Salama
Oct 27, 2010 23:28
13 yrs ago
1 viewer *
português term

Com que se preocupar: dedicar o tempo necessário ao preenchimento

português para italiano Outra Computadores: software uso de programa
Contexto:
Com que se preocupar:
Recomendamos ao candidato que ele dedique o tempo necessário, nem um minuto a menos, para o preenchimento cuidadoso de seus dados. Quanto mais informação pertinente e exata ele fornecer, maiores as chances de ser escolhido em uma busca de currículo. Além disso, ele deve atualizar esses dados, sempre que uma informação nova relevante surgir.

É um título seguido de instruções para uso de programa. Traduzi:
(?) Com que se preocupar:
Raccomandiamo al candidato che consacri il tempo necessario, neanche un minuto a meno, al riempimento diligente dei suoi dati. Quanto più informazioni pertinenti e esatte fornirà, più probabilità avrà di essere scelto in una ricerca di curricolo. Inoltre, deve aggiornare questi dati, ogni volta che sorgerà una nuova informazione pertinente.

Agradeço toda ajuda. Tenho dificuldade com esta frase.
Proposed translations (italiano)
4 Indicazioni fondamentali/Importante: compilare attentamente i propri dati

Proposed translations

5 horas
Selected

Indicazioni fondamentali/Importante: compilare attentamente i propri dati

Oi, Diana. Abaixo, uma sugestão para o trecho:
Indicazioni fondamentali/Importante: Il candidato dovrà dedicare il tempo necessario alla corretta e completa compilazione dei propri dati. Informazioni dettagliate e pertinenti contribuiranno positivamente ad una eventuale selezione del curriculum. Consigliamo vivamente, inoltre, di aggiornare costantemente i dati inseriti, qualora dovesse sorgere una nuova informazione importante e degna di nota.

Diana, sendo um texto discursivo, inúmeras são as possibilidades de tradução, este é apenas um exemplo. Pessoalmente, sugiro que você se solte um pouco do texto original. Um abraço.

--------------------------------------------------
Note added at 10 ore (2010-10-28 09:51:37 GMT)
--------------------------------------------------

Considerando o comentário da colega:
"Il candidato dovrà dedicare il tempo necessario al corretto e completo inserimento dei propri dati".
Peer comment(s):

neutral Katia DG : i dati non si compilano, si compila un modulo
5 horas
Está certíssima! Já adicionei uma nota, alterando a sugestão. Obrigada
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada, Stefania, pela ajuda, e obrigada Katia, pelo seu comentário construtivo!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search