Glossary entry

Portuguese term or phrase:

Licenciatura Plena

Italian translation:

(certificato di) abilitazione all'insegnamento / Laurea Magistrale

Added to glossary by Diana Salama
Mar 14, 2017 21:17
7 yrs ago
5 viewers *
Portuguese term

LICENCIATURA PLENA

Portuguese to Italian Other Education / Pedagogy Licenciatura Plena
Contexto:
Escola de Educação Física de Assis – LICENCIATURA PLENA

já tem uma tradução na Proz só que na área de Pedagogia.
Change log

Mar 16, 2017 03:42: Diana Salama changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/56424">Diana Salama's</a> old entry - "Licenciatura Plena"" to ""(certificato di) abilitazione all\'insegnamento ""

Discussion

Diana Salama (asker) Mar 16, 2017:
Anne Muito obrigada pelas explicações!
Anne Savaris Mar 15, 2017:
Peço desculpas, foi só a metade da referência que queria postar. Segue inteira:

Innanzitutto, per diventare Professore di Educazione Fisica è necessario il possesso di una Laurea Magistrale delle classi LM-47 (Organizzazione e Gestione dei Servizi per lo Sport e le Attività Motorie), LM-67 (Scienze e Tecniche delle Attività Motorie Preventive e Adattate) o LM-68 (Scienze e Tecniche dello Sport). Una volta conseguita la Laurea Magistrale bisogna svolgere il Tirocinio Formativo Attivo (TFA). Il TFA è il corso da svolgere per essere abilitati ad accedere alle classi di concorso della scuola secondaria di I e II grado. La durata prevista è di un anno. Per accedere al TFA bisogna superare l’apposito test di ammissione.

http://www.centrouniversitario.it/news/2015/09/come-diventar...
Anne Savaris Mar 15, 2017:
Formativo Attivo (TFA). Il TFA è il corso da svolgere per essere abilitati ad accedere alle classi di concorso della scuola secondaria di I e II grado. La durata prevista è di un anno. Per accedere al TFA bisogna superare l’apposito test di ammissione.
Anne Savaris Mar 15, 2017:
Em mérito de reconhecimento de títulos acadêmicos, a licenciatura plena equivale à Laurea Magistrale, que porém na Itália deve ser acompanhada por um TFA (Tirocinio Formativo Attivo). Só então é possível iniciar uma carreira de ensino. Mas o TFA é algo que se aplica especificamente à realidade italiana atual. Como formação, diria que aqui cabe especificar "Laurea Magistrale", visto que a pessoa em questão, mesmo podendo ensinar educação física no Brasil, se quiser fazer o mesmo na Itália, terá de fazer o TFA. Assim, especificaria somente a escola/universidade, traduzindo inclusive "Scuola di Educazione Fisica", aida porque na Itália são 3 os cursos que abilitam ao ensinamento da disciplina, sempre que unidos ao TFA: (segue explicação)

Elena Zanetti Mar 14, 2017:
Licenciatura Plena, ministrada por universidades e centros universitários, destina-se à formação de professores para a educação básica. Os cursos de Licenciatura Plena, ministrados pelos Institutos Superiores de Educação, podem ser de dois tipos: o curso Normal Superior, para Licenciatura de profissionais em educação infantil e de professores para os anos iniciais do ensino fundamental; e os cursos de Licenciatura destinados à formação de docentes dos anos finais do ensino fundamental e do ensino médio, organizados em habilitações polivalentes ou especializadas por disciplina ou área de conhecimento”. (Glossário Institucional da UFMG).

Proposed translations

1 hr
Selected

(certificato di) abilitazione all'insegnamento

direi così..

--------------------------------------------------
Note added at 11 ore (2017-03-15 08:18:54 GMT)
--------------------------------------------------

o anche laurea magistrale .. che darebbe diritto all'insegnamento
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie dell'aiuto, Elena!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search