Glossary entry

Portuguese term or phrase:

em sentido contrário

Italian translation:

(salvo) diversamente (disposto)

Added to glossary by Mario Altare
Jan 25, 2013 16:19
11 yrs ago
2 viewers *
Portuguese term

em sentido contrário

Portuguese to Italian Law/Patents Law: Contract(s) Contratto di distribuzione
Parágrafo Primeiro

O DISTRIBUIDOR obriga-se a sigilo profissional durante e após a vigência do presente instrumento, relativamente a todas as informações recebidas acerca da concepção, produção e desenvolvimento dos produtos do VENDEDOR. A menos que o VENDEDOR expressamente concorde, tais informações de caráter sigiloso não poderão ser divulgadas pelo DISTRIBUIDOR a Terceiros.

Parágrafo Segundo

A menos que o VENDEDOR concorde, expressamente, ** em sentido contrário **, o DISTRIBUIDOR compromete-se á:
i) não aceitar ou manter, durante a vigência do presente Contrato, a representação, distribuição ou produção de produtos que concorram diretamente trazendo prejuízo ao vendedor

Proposed translations

+1
8 mins
Selected

diversamente

o anche salvo diversamente...

--------------------------------------------------
Note added at 12 min (2013-01-25 16:32:10 GMT)
--------------------------------------------------

devi un po' girare la frase...

--------------------------------------------------
Note added at 13 min (2013-01-25 16:32:38 GMT)
--------------------------------------------------

salvo diversamente disposto..
Peer comment(s):

agree Vincenzo Di Maso
2 hrs
grazie Vincenzo!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille (anche agli altri che sono intervenuti)! :)"
59 mins

in senso contrario

Salvo che il venditore concordi...
Peer comment(s):

agree Elaine Beatriz Pagliaro : sì, decidere il contrario.
6 hrs
grazie.
disagree Alessandra Meregaglia : no, non si usa questa formula nella terminologia contrattuale
2 days 20 hrs
Something went wrong...
1 hr

altrimenti

"A meno che non espressamente concordato altrimenti col VENDITORE...."

http://www.fttm.it/condizioni.aspx?ID=IT
"6. Nessuna garanzia è concessa per i motori utilizzati, macchine e componenti, a meno che non espressamente concordato altrimenti."
Something went wrong...
2 days 21 hrs

(fatto) salvo diverso accordo espresso da parte del VENDITORE,....

Questa è la formula che si usa più frequentemente:

http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=en&ihmlang=...

--------------------------------------------------
Note added at 2 days21 hrs (2013-01-28 14:08:48 GMT)
--------------------------------------------------

http://mymemory.translated.net/it/Italian/English/salvo dive...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search