Sep 28, 2000 12:04
23 yrs ago
Portuguese term
beijamos
Non-PRO
Portuguese to Spanish
Other
La frase completa es "beijamos as águas dos ribeiros"
Proposed translations
(Spanish)
0 +1 | 'que besemos las aguas de las rias/orillas' | Lia Fail (X) |
0 +1 | 'que besemos las aguas de las rias/orillas' | Lia Fail (X) |
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
'que besemos las aguas de las rias/orillas'
Una frase extraño, no sé, pero estoy suponiendo que el verbo es sujuntiva
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias, sopongo que para orilla o ría puedo usar también ribera."
+1
2 hrs
'que besemos las aguas de las rias/orillas'
Una frase extraño, no sé, pero estoy suponiendo que el verbo es sujuntiva
Peer comment(s):
agree |
Henrique Vieira (X)
476 days
|
Something went wrong...