Sep 28, 2000 12:04
23 yrs ago
Portuguese term

beijamos

Non-PRO Portuguese to Spanish Other
La frase completa es "beijamos as águas dos ribeiros"
Proposed translations (Spanish)
0 +1 'que besemos las aguas de las rias/orillas'
0 +1 'que besemos las aguas de las rias/orillas'

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

'que besemos las aguas de las rias/orillas'

Una frase extraño, no sé, pero estoy suponiendo que el verbo es sujuntiva
Peer comment(s):

agree Henrique Vieira (X)
476 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias, sopongo que para orilla o ría puedo usar también ribera."
+1
2 hrs

'que besemos las aguas de las rias/orillas'

Una frase extraño, no sé, pero estoy suponiendo que el verbo es sujuntiva
Peer comment(s):

agree Henrique Vieira (X)
476 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search