Glossary entry

Romanian term or phrase:

autorizatie de detinere si maniure a informatiilor clasificate

German translation:

Berechtigung zum Besitz und Umgang mit klassifizierten (geheimen,streng vertraulichen) Informationen

Oct 8, 2007 11:43
16 yrs ago
Romanian term

autorizatie de detinere si maniure a informatiilor clasificate

Romanian to German Law/Patents Business/Commerce (general) paza si protectie
secret de serviciu- eliberata de Ministerul Apararii Nationale

Proposed translations

+2
48 mins
Selected

Berechtigung zum Besitz und Umgang mit klassifizierten (geheimen,streng vertraulichen) Informationen

sau: Genehmigung zum Besitz und zur Verarbeitung von Verschlusssachen (klassifizierte Informationen)

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2007-10-08 12:35:51 GMT)
--------------------------------------------------

Pentru "Verschlusssachen" vedeti: http://de.wikipedia.org/wiki/Verschlusssache si alte link-uri din Google
Peer comment(s):

agree Hans-Juergen Fauland
22 hrs
agree Norbert Andor
2 days 7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search