Glossary entry

Romanian term or phrase:

dală de circulaţie

German translation:

begehbare / befahrbare Bodenplatte

Added to glossary by Hans-Juergen Fauland
Dec 29, 2009 05:51
14 yrs ago
Romanian term

dală de circulaţie

Romanian to German Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
Kontext: "Terasa circulabila va fi de asemenea placata cu piatra d cuartit, aceastra reprezentand o dala de circulatie, care descreste in amfiteatru spre zona verde din incinta.”

Mulţumesc anticipat pentru orice sugestie!
Proposed translations (German)
4 befahrbare Bodenplatte

Proposed translations

6 days
Selected

befahrbare Bodenplatte

Mă gândesc că "de circulaţie" se referă la vehicule, nu este vorba de poteci pietonale, pentru că Verkehrsplatten sunt total altceva.
Dacă totuşi pietonale: begehbare Bodenplatte

--------------------------------------------------
Note added at 6 zile (2010-01-04 18:30:40 GMT)
--------------------------------------------------

da, de aceea am propus si varianta begehbar, sa puteti decide in contextul mare al proiectului, ce se potriveste mai bine :-)
Example sentence:

Die Dicke der Mörtelschicht beträgt bei befahrbaren Bodenplatten mindestens 4 cm, bei nicht befahrbaren Bodenplatten mindestens 2 cm.

Note from asker:
Mulţumesc, Agnes! Presupun, totuşi, că e corect "begehbar", deoarece dala "descreste in amfiteatru spre zona verde din incinta". Ce gândiţi?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search