Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
«живинки и задоринки»
English translation:
vim and vigor, life and vigor
Added to glossary by
rns
Apr 26, 2013 12:38
11 yrs ago
Russian term
«живинки и задоринки»
Russian to English
Other
Other
Probably these two should be taken together as a set phrase.
Прямые линии Путина за прошедшие 12 лет не только регулярно обновляли рекорды длительности, но и эволюционировали драматургически. Прежде всего, это касается предлагающегося публике образа центрального персонажа – от наемного, пусть и самого высокопоставленного служащего, к отцу нации.
В старом формате где-то с конца нулевых годов стало появляться все больше, как говорили редакторы советской школы, «живинки и задоринки». Путин стал все чаще делать подарки и решать частные проблемы просителей – на этот раз среди прочего прямо в эфире организовал работы по строительству детской площадки на Дальнем Востоке, пообещал построить в одном из дворов хоккейную площадку и снять фильм про Льва Яшина.
Прямые линии Путина за прошедшие 12 лет не только регулярно обновляли рекорды длительности, но и эволюционировали драматургически. Прежде всего, это касается предлагающегося публике образа центрального персонажа – от наемного, пусть и самого высокопоставленного служащего, к отцу нации.
В старом формате где-то с конца нулевых годов стало появляться все больше, как говорили редакторы советской школы, «живинки и задоринки». Путин стал все чаще делать подарки и решать частные проблемы просителей – на этот раз среди прочего прямо в эфире организовал работы по строительству детской площадки на Дальнем Востоке, пообещал построить в одном из дворов хоккейную площадку и снять фильм про Льва Яшина.
Proposed translations
(English)
3 +2 | life and vigor | rns |
Change log
May 7, 2013 11:53: rns Created KOG entry
Proposed translations
+2
4 mins
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Wish I had remembered the phrase "vim and vigour.""
Something went wrong...