This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Feb 7, 2014 13:03
10 yrs ago
1 viewer *
Russian term

рядоположенность

Russian to English Social Sciences Philosophy
Это означает, что система ценностей человека носит иерархический характер. Чем выше ранг ценностей, тем их меньше. На высших уровнях этого "конуса" есть свои ******рядоположенности******, но их число нарастает по мере движения вниз».

Proposed translations

23 mins

juxtaposition

...

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2014-02-07 13:27:30 GMT)
--------------------------------------------------

juxtapositions
Peer comment(s):

neutral The Misha : I don't see how juxtaposition has anything to do with this.
21 mins
Something went wrong...
44 mins

This begs for a descriptive translation

The original term is very murky in Russian and would be absolutely incomprehensible for an English speaker. An American writing a similar text could be expected to give the paragraph a lower-key, catchy tag, like maybe "Precious Little Room at the Top" and then follow with a description of how there's an inverse relationship between the importance of personal values and their numbers. Still, that's not exactly what the original says and I do not know how creative you can or want to get with this.

Yet another solution would be to call it "Value Pyramid" and then follow with the rest of the translation. The food (nutritional) pyramid is an image most Americans (and hopefully other English speakers as well) can relate to fairly well. This could also be more appropriate here in terms of key and style.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search