Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
отказаться от выполнения договора
Spanish translation:
negarse a cumplir el contrato
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-07-20 11:54:06 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jul 17, 2009 08:28
14 yrs ago
1 viewer *
Russian term
отказаться от выполнения договора
Russian to Spanish
Bus/Financial
Finance (general)
В случае если клиент досрочно расторгнет депозитный договор, банк имеет право отказаться от выполнения договора.
Proposed translations
(Spanish)
4 +1 | negarse a cumplir el contrato | Ekaterina Guerbek |
4 +1 | renunciar al cumplimiento del contrato | Ekaterina Khovanovitch |
Proposed translations
+1
3 mins
Selected
negarse a cumplir el contrato
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2009-07-17 08:36:36 GMT)
--------------------------------------------------
Пример:
"Si la otra Parte contratante se negase a aceptar la mercancía tras el vencimiento del plazo que se le hubiese fijado o si declarase no querer aceptar la mercancía, MAGIX podrá negarse a cumplir el contrato y a solicitar una indemnización en lugar de prestación. "
http://www.magix.com/es/links/condiciones-generales/?partner...
"...ninguno de ellos puede negarse a cumplir el contrato alegando que no está escrito"
http://html.rincondelvago.com/derecho-de-la-publicidad_2.htm...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
+1
41 mins
renunciar al cumplimiento del contrato
Ещё один вариант.
LOS GOBIERNOS DEBEN PAGARLE A LOS PROPIETARIOS, O RENUNCIAR AL CUMPLIMIENTO, CUANDO CIERTAS RESTRICCIONES DE UTILIZACIÓN DE TIERRAS REDUZCAN EL VALOR DE LA PROPIEDAD
http://oregonvotes.org/nov22004/guide/spanish/m37.html
En caso de que el prestador incurra en demora en la prestación de servicios o en los
trabajos de garantía y haya transcurrido un plazo de prórroga razonable, Bayer Consumer
Care AG puede rescindir el contrato y renunciar al cumplimiento del mismo.
http://www.beschaffung.bayer.com/procmt/byc_cpmm.nsf/CMSLUBy...$File/einkaufsbedingungen_bcc_2_2009_sp.pdf?OpenElement
--------------------------------------------------
Note added at 42 мин (2009-07-17 09:11:45 GMT)
--------------------------------------------------
RFS Holdings se reserva el derecho a
renunciar al cumplimiento de cualesquiera condiciones de la oferta en la medida en que ello sea
legalmente posible.
http://www.santander.com/csgs/StaticBS?blobcol=urldata&blobh...
LOS GOBIERNOS DEBEN PAGARLE A LOS PROPIETARIOS, O RENUNCIAR AL CUMPLIMIENTO, CUANDO CIERTAS RESTRICCIONES DE UTILIZACIÓN DE TIERRAS REDUZCAN EL VALOR DE LA PROPIEDAD
http://oregonvotes.org/nov22004/guide/spanish/m37.html
En caso de que el prestador incurra en demora en la prestación de servicios o en los
trabajos de garantía y haya transcurrido un plazo de prórroga razonable, Bayer Consumer
Care AG puede rescindir el contrato y renunciar al cumplimiento del mismo.
http://www.beschaffung.bayer.com/procmt/byc_cpmm.nsf/CMSLUBy...$File/einkaufsbedingungen_bcc_2_2009_sp.pdf?OpenElement
--------------------------------------------------
Note added at 42 мин (2009-07-17 09:11:45 GMT)
--------------------------------------------------
RFS Holdings se reserva el derecho a
renunciar al cumplimiento de cualesquiera condiciones de la oferta en la medida en que ello sea
legalmente posible.
http://www.santander.com/csgs/StaticBS?blobcol=urldata&blobh...
Something went wrong...