Glossary entry

Serbian term or phrase:

regulator opterećenje komandi

English translation:

control loading system

Added to glossary by PoveyTrans (X)
May 11, 2011 17:53
13 yrs ago
Serbian term

regulator opterećenje komandi

Serbian to English Tech/Engineering Aerospace / Aviation / Space
appears to be part of a helicopter

only identified a single reference (slide 22 - http://www.fer.hr/_download/repository/13b_2._sat_Model_leta...

Discussion

Mira Stepanovic May 12, 2011:
ROK = Regulator Opterećenja Komandi
PoveyTrans (X) (asker) May 11, 2011:
Abbreviation Forgot to add - after there is a (ROK) in brackets

Proposed translations

6 hrs
Selected

Control Loading System (of Helicopter Simulator)

Posto se na linku koji ste dali kao primer u stvari pojavljuje samo izraz "sustav opterecenja komandi", pretpostavljam da se u stvari u terminu za prevod misli na "sustav za regulaciju opterecenja komandi".
http://www.fer.hr/_download/repository/13b_2._sat_Model_leta...

Trazeni termin sam nasla u kontekstu simulacije letova u helikopteru, kao sisteme koji kontrolisu opterecenje komandi modela i na taj nacin simuliraju realne sile i omogucavaju obuku.

"Control Loading & Vibration" are the key words on the stand at ITEC 2011. WITTENSTEIN aerospace & simulation fix their focus on their HELICOPTER SIMULATOR Vibration Systems and CONTROL LOADING SYSTEMS...Vibrations in helicopters, in addition to creating a realistic operating environment, provide the aircrew with rotor system dynamic feedback critical to their ability to control the aircraft."
http://www.pressebox.com/pressreleases/wittenstein-aerospace...

"The Helimod featured its upgraded CONTROL LOADING SYSTEM to provide smoother controls with more realistic forces whilst still keeping the cost down."
http://www.ryanaerospace.com.au

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2011-05-12 10:12:37 GMT)
--------------------------------------------------

Za budece koriscenje pojmom, kao i zbog koleginog konteksta, u samom prevodu je ipak trebalo naglasiti da se radi o SIMULATORSKOM sistemu.
Note from asker:
Hvala Dragana!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I can't now see who posted this first but Dragana' answer includes a few more references. Thanks to both of you!"
+2
6 hrs

control loading system (CLS)

I`m not absolutely sure, but based on the reference I found I think it might be it. :)
Note from asker:
hvala
Peer comment(s):

agree Anthony Bock
9 hrs
Thank you Anthony :)
agree Mira Stepanovic
9 hrs
Hvala, Miro!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search