Mar 4, 2002 15:01
22 yrs ago
Spanish term
quedar pequeño
Non-PRO
Spanish to Catalan
Art/Literary
El piso se nos había quedado pequeño.
Proposed translations
(Catalan)
5 | el pis se´ns havia fet petit | Ariadna Castillo González |
4 +5 | quedar petit / fer petit | Victòria Peñafiel Ducròs |
Proposed translations
1 hr
Selected
el pis se´ns havia fet petit
Hola Fainberg,
La resposta correcta és, sens dubte, "el pis se´ns havia fet petit".
"Quedar petit" en aquest context és un calc incorrecte del castellà.
Salutacions,
La resposta correcta és, sens dubte, "el pis se´ns havia fet petit".
"Quedar petit" en aquest context és un calc incorrecte del castellà.
Salutacions,
4 KudoZ points awarded for this answer.
+5
3 mins
quedar petit / fer petit
El pis se'ns havia quedat petit
El pis se'ns havia fet petit
El pis se'ns havia fet petit
Peer comment(s):
agree |
Flavio Ferri-Benedetti
6 mins
|
gràcies...
|
|
agree |
Mireia Oliva Solé
: Si, peró s´ens havia fet :)
12 mins
|
crec que no, Mireia, és "se'ns"... o no?
|
|
agree |
Maria Asis
: Jo diria que és "se'ns"
42 mins
|
gràcies!
|
|
agree |
Scheherezade Surià López (X)
: hi estic d'accord: és "se'ns"
48 mins
|
gràcies!
|
|
agree |
Eduard Salas
: Definitivament "se'ns". L'apostrofació en la combinatòria pronominal en català no accepta mai la fórmula 1'3 (on cada número equival a una quantitat de lletres). Sí que és possible 1'2, 2'2 i 2'1 (p.ex. "l'hi", "se'ns", "me'l").
2 days 7 hrs
|
Something went wrong...