Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
obra civil
Dutch translation:
riolering, afvoerpijp
Added to glossary by
VdeMoor (X)
Dec 17, 2008 09:12
15 yrs ago
Spanish term
obra civil
Spanish to Dutch
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
A. conjunto motorreductor, introducirlo por el agujero central existente en la passarela de la obra civil.
B. Tomar medidas en obra civil respecto al equipo.
?Qué significa 'obra civil' en estas frases?
... se trata de una instalación de purificación de agua
Wat betekent in deze zin 'obra civil'?
la pared? la instalación, algun termo abstracto?
B. Tomar medidas en obra civil respecto al equipo.
?Qué significa 'obra civil' en estas frases?
... se trata de una instalación de purificación de agua
Wat betekent in deze zin 'obra civil'?
la pared? la instalación, algun termo abstracto?
Proposed translations
(Dutch)
3 | riolering | Bea Geenen |
3 +1 | civieltechnische werken | Marga Demmers (X) |
3 +1 | kunstwerk | Riens Middelhof |
Proposed translations
28 mins
Selected
riolering
Ik vermoed dat het hier over de riolering gaat - de waterzuiveringsinstallatie moet er op aangesloten worden.
Note from asker:
de riolering lijkt me gezien de context, een goede optie, maar ik heb ook "afvoerbuis" in mijn gedachten. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "het was afvoerpijp. Na veel zoeken paste dit als beste oplossing :)"
+1
2 hrs
civieltechnische werken
De IATE-website geeft voor 'obra civil' consequent de vertaling 'civieltechnische werken'. Misschien te abstract hier?
Note from asker:
ja ik had ook al op IATE gekeken, maar hoe vaak gebruikt men het woord civieltechnische werken... ik heb zo'n buikgevoel bij het woord dat het een pure calque is van het Frans of Spaans maar geen betekenis an sich heeft. Ik ken het niet als dusdanig in het Nederlands :) |
Peer comment(s):
agree |
Riens Middelhof
: "Obra civil" slaat op alles wat van steen, beton, hout, betonijzer enzovoorts wordt gemaakt, gebruikt om onderscheid aan te brengen met de "Ingeniería mecánica, hidráulica, electrónica" etc.
9 hrs
|
Bedankt voor je toelichting. Ik kon dit meteen gebruiken in een vertaling waar ik nu aan werk.
|
+1
12 hrs
kunstwerk
Het onderscheid wat ik bij Marga's bijdrage aanbracht zou je eventueel ook kunnen weglaten. In dat geval spreekt men in de civiele en cultuurtechniek (drainage, etc.) over kunstwerk.
http://nl.wikipedia.org/wiki/Kunstwerk_(bouwkundig)
http://nl.wikipedia.org/wiki/Kunstwerk_(bouwkundig)
Note from asker:
het gaat over waterzuiveringinstallaties. Kunstwerk voor afvoerwater lijkt me bijna ironisch. Toch bedankt voor je bijdrage |
Something went wrong...