Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
\"...por ser lo correcto\"
English translation:
as this is the correct (name)
Added to glossary by
Laura Hercha
Dec 15, 2009 17:31
14 yrs ago
5 viewers *
Spanish term
"...por ser lo correcto"
Spanish to English
Other
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Amendment on Birth Extract
The whole phrase says: "Para que en lo sucesivo figure el nombre de la madre como XXX, por ser lo correcto.."
Proposed translations
(English)
4 | as this is the correct (name) | philgoddard |
5 +1 | which is correct | Henry Hinds |
4 | ...because this is the correct name. | eski |
4 | ...the mother´s name, which is correct, as XXX | Crislaine Sanguino |
Proposed translations
48 mins
Spanish term (edited):
por ser lo correcto
Selected
as this is the correct (name)
You haven't given much context, but maybe the implication is that it's been quoted incorrectly somewhere else.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you, Philgoddard! Laura"
+1
2 hrs
2 hrs
...because this is the correct name.
Thanks for your reply, Laura: I chose to be as explicit as possible in my suggestion.
Saludos
eski :))
Saludos
eski :))
4 hrs
...the mother´s name, which is correct, as XXX
tente reformular a frase, creio que soará melhor.
daí uma idéia...
daí uma idéia...
Discussion
Could you please post the rest of the sentence? I really think it might help.
Saludos
eski :))