Glossary entry

Spanish term or phrase:

\"...por ser lo correcto\"

English translation:

as this is the correct (name)

Added to glossary by Laura Hercha
Dec 15, 2009 17:31
14 yrs ago
5 viewers *
Spanish term

"...por ser lo correcto"

Spanish to English Other Certificates, Diplomas, Licenses, CVs Amendment on Birth Extract
The whole phrase says: "Para que en lo sucesivo figure el nombre de la madre como XXX, por ser lo correcto.."

Discussion

Laura Hercha (asker) Dec 15, 2009:
Hi Eski..the phrase ends there. It is an amendment to a Birth Certificate, so it reads: Sentencia dictada por XXX para que en lo sucesivo figure el nombre de la madre como XXX, por ser lo correcto." That's it... thanks!
eski Dec 15, 2009:
Context Hi Laura;
Could you please post the rest of the sentence? I really think it might help.
Saludos
eski :))

Proposed translations

48 mins
Spanish term (edited): por ser lo correcto
Selected

as this is the correct (name)

You haven't given much context, but maybe the implication is that it's been quoted incorrectly somewhere else.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you, Philgoddard! Laura"
+1
2 hrs

which is correct

Ya
Peer comment(s):

agree Ruth Ramsey
2 days 1 hr
Gracias, Ruth.
Something went wrong...
2 hrs

...because this is the correct name.

Thanks for your reply, Laura: I chose to be as explicit as possible in my suggestion.
Saludos
eski :))
Something went wrong...
4 hrs

...the mother´s name, which is correct, as XXX

tente reformular a frase, creio que soará melhor.

daí uma idéia...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search