Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
el plazo en el que concurran varias instalaciones
English translation:
the time/period that several installations are in a position to connect
Added to glossary by
alidalc
Dec 22, 2008 09:02
15 yrs ago
Spanish term
el plazo en el que concurran varias instalaciones
Spanish to English
Tech/Engineering
Energy / Power Generation
Hello, I have a text talking about building a solar power generation plant and they are talking about the network and generators, mentioning giving priority to certain generators during "el plazo en el que ***concurran varias instalaciones*** en condiciones de celebrar el Contrato Técnico de Acceso."
I am a bit stuck. What does "concurran" mean here? I had always thought of it as combine.
Does anybody have an idea?
Thanks a lot.
***************************
En lo relativo a la conexión a la red, en caso de limitaciones en el punto de conexión derivadas de viabilidad física o técnica para expansión de la misma, o por la aplicación de los criterios de desarrollo de la red, los generadores de régimen especial a partir de fuentes de energía renovable tendrán prioridad de conexión frente al resto de los generadores. Esta prioridad será de aplicación durante ****el plazo en el que concurran varias instalaciones**** en condiciones de celebrar el Contrato Técnico de Acceso.
I am a bit stuck. What does "concurran" mean here? I had always thought of it as combine.
Does anybody have an idea?
Thanks a lot.
***************************
En lo relativo a la conexión a la red, en caso de limitaciones en el punto de conexión derivadas de viabilidad física o técnica para expansión de la misma, o por la aplicación de los criterios de desarrollo de la red, los generadores de régimen especial a partir de fuentes de energía renovable tendrán prioridad de conexión frente al resto de los generadores. Esta prioridad será de aplicación durante ****el plazo en el que concurran varias instalaciones**** en condiciones de celebrar el Contrato Técnico de Acceso.
Proposed translations
+1
19 mins
Selected
the time/period that several installations connect
"Cocurrir" is used as "to join" is this case, which doesn't really sound right in the translation. As the way of joining would be to connect, I opted for this verb in the translation.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-12-22 13:14:36 GMT)
--------------------------------------------------
Hi ALC,
Indeed I think that that when several installations (are in a position to) connect, this will be applied. It seems logical as well, the use of renewable energy should have priority for environmental and financial reasons.
Good luck.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-12-22 13:14:36 GMT)
--------------------------------------------------
Hi ALC,
Indeed I think that that when several installations (are in a position to) connect, this will be applied. It seems logical as well, the use of renewable energy should have priority for environmental and financial reasons.
Good luck.
Note from asker:
Hi Peter. So then here they are saying that they will give priority to generators based on renewable energy, but that this is only applicable if there are several installations which meet the conditions necessary to be able to enter into the contract? Is that right? |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for your help"
+1
55 mins
several installations running
Suerte
Peer comment(s):
agree |
Kathryn Litherland
: That's how I interpret it. While the upgrades are being made, both the old generators and the new renewable energy generators may be available for a period of time. Eventually the old ones may be decommissioned.
3 hrs
|
Gracias Kathryn
|
7 hrs
during the period when several installations are in operation at the same time
or simply and more literally:
during the period when several installations coincide in time
¡Suerte!
during the period when several installations coincide in time
¡Suerte!
Something went wrong...