Glossary entry

Spanish term or phrase:

cabillas

English translation:

bar

Added to glossary by Robert Mavros
May 16, 2010 12:46
14 yrs ago
Spanish term

cabillas

Spanish to English Tech/Engineering Engineering (general) Piping systems
Hi,

I would appreciate your help in a few terms related to piping systems.

Context is:
"Para seleccionar un soporte de resortes tipo Grinnel “G”, los diseñadores deben especificar la dimensión centro a centro de las cabillas, la carga local y la carga de cada resorte."

Thanks :)
Proposed translations (English)
4 +1 bar
4 toggles
4 (belaying) pins
3 rebars

Discussion

Robert Mavros (asker) May 16, 2010:
Muchas gracias Emma, además es una regulación de Venezuela. Lo traducimos como bar, pin... ¿qué término sería más adecuado?
Si eso incluyelo como respuesta

Muchas gracias
Emma Ratcliffe May 16, 2010:
En Venezuela "cabilla" es el nombre dado a la varilla. Espero te ayude. Saludos!

Proposed translations

+1
8 hrs
Selected

bar

As requested.

--------------------------------------------------
Note added at 10 days (2010-05-26 14:31:17 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gracias, buen dia!
Peer comment(s):

agree Julio Bereciartu
1 day 1 hr
Thank you again! Good day!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks :)"
14 mins

toggles

cabilla (n.)belaying pin, toggle
http://dictionary.sensagent.com/cabilla/es-en/
Note from asker:
Thanks :)
Something went wrong...
28 mins

(belaying) pins

A small round piece of metal, usually iron, used to fix other pieces of material together.
Note from asker:
Thanks :)
Something went wrong...
3 hrs

rebars

Es dificil sin saber de donde proviene el texto original . En Cuba, "cabilla" es lo que en Estados Unidos se llama "rebar".

http://en.wikipedia.org/wiki/Rebar

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2010-05-16 21:35:02 GMT)
--------------------------------------------------

Hola. Robert
Ya que el texto original, según dices, es de Venezuela, te recomendaría que verificases con algún colega venezolano. Para mí, una "varilla" es similar a una cabilla en el sentido de que ambos son objetos cilíndricos de metal. La diferencia, y reitero, para mí, es que las varillas tienden a ser más delgadas y de acero pulido y acabado, como las que se utilizan en muebles y en infinidad de otras cosas, mientras que las cabillas son específicamente esas que se utilizan en los entramados de pisos de concreto, etc.
Saludos
Note from asker:
Hola George, gracias por tu respuesta. Dice Emma en discussion entries, que en venezuela "cabilla" es "varilla" y la Norma es Venezolana. Agradecería tu opinión. Muchas gracias :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search