Glossary entry

Spanish term or phrase:

Prefectura

English translation:

Prefecture

Added to glossary by AllegroTrans
Dec 1, 2016 16:29
7 yrs ago
182 viewers *
Spanish term

Prefectura

Spanish to English Law/Patents Law (general) Venezuelan Death Certificate
"Despacho del Prefecto, Prefectura, Municipio Autónomo Sucre". This appears on a stamp-- I have that seen "Prefectura" can be translated as "Municipality" or "Prefecture." I have translated "Prefecto" in the document as "Registrar." Any suggestions to translate this for an American audience?
Change log

Dec 8, 2016 22:52: AllegroTrans Created KOG entry

Discussion

philgoddard Dec 2, 2016:
Prefecto Is prefect.
Francois Boye Dec 2, 2016:
This is a caricature!
AllegroTrans Dec 2, 2016:
Using a concept to explain.... ....and using a word/phrase as a translation are two different things
You could explain a European monarch to an American as "something a bit like your President but he or she wears a crown" but that would not make for a translation.
Francois Boye Dec 1, 2016:
Response to Allegro Trans:

My understanding of Asker's request is the following: which US administrative concept should I use to make my translation understandable by Americans?

In this global world, we do it all the time when we use our interlocutors' concepts to get across our message to foreigners.

Proposed translations

+5
1 hr
Selected

Prefecture

There is absolutely no need to try to "localize" this term. The official English translation is Prefectorate

Prefecture
From Wikipedia, the free encyclopedia

A prefecture (from the Latin Praefectura) is an administrative jurisdiction or subdivision in any of various countries and within some international church structures, and in antiquity a Roman district governed by an appointed prefect.

Venezuelan equivalent
Traditionally the prefecture as being the City Hall and the prefect as being the equivalent of a mayor and commissioner until recently; now the prefectures and prefect are analogous with the figure of Town Clerk.

Venezuela faces impact of electricity shortage | CCTV America
www.cctv-america.com/2016/05/04/venezuela-faces-impact-of-e...
4 May 2016 - Venezuela is facing electricity shortages due to partly drought and partly the lack ... points a map of Fukushima and its surrounding prefectures.
Peer comment(s):

disagree Francois Boye : Show me a US County with a prefecture?
21 mins
There are none. The term is from Venezuela and the 2 systems are entirely different. There are no "county boards" in Venezuela
agree neilmac : First thing I thought of too...
1 hr
thanks
agree Robert Carter : Yes, I was confronted with this a while back and settled on "Prefecture" after fairly lengthy research - there's no real equivalent as far as I can tell, and it's definitely not "municipality".
2 hrs
thanks
agree Jennifer Levey : Yes. But future back-translators must be aware that this doesn't (necessarily) work both ways.
4 hrs
thanks!
agree philgoddard : Anything else would be a mistranslation in my opinion.
7 hrs
thank you
agree patinba
19 hrs
thank you
agree Richard Vranch
1 day 12 hrs
thank you
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Muchas gracias!"
-1
1 hr

county board

Peer comment(s):

disagree AllegroTrans : you have totally "Americanized" a term which has nothing to do with the USA; your translation only serves to confuse this with another, entirely different system and administration// "county board" is NOT a translation, for Americans or anyone else
28 mins
Did you read Asker? He said the following:'Any suggestions to translate this for an American audience?'
Something went wrong...
-1
4 hrs

Local authority

It's just another name for a local, municipal or regional subdivision - in the USA the County sheriff's office might be the nearest equivalent. I suppose it depends on how well read or travelled the target audience is...
Peer comment(s):

neutral Francois Boye : see my comments below.
2 hrs
I feel pretty neutral about them too. Vive la difference! :)
disagree AllegroTrans : as an extremrly "rough" approximation, this might work as an "explanation" but not as a translation
3 hrs
Asker wanted a dumbed down version that simple folks could get their heads around and think I delivered.
Something went wrong...

Reference comments

4 hrs
Reference:

Local authorities

I think most educated and/or travelled people will be aware that a prefecture is some sort of local authority. A similar thing happens with 'cantons' in Switzerland - although Costa Rica and Ecuador also have sub- provincial entities called cantons.

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2016-12-02 09:38:45 GMT)
--------------------------------------------------

PS: As a European, "local" to me can mean the whole of Europe if I want to use it that way. Britain's backyard, if you like... :)

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2016-12-02 09:43:51 GMT)
--------------------------------------------------

Which part of "some sort of" do you people fail to grasp?
Peer comments on this reference comment:

disagree Francois Boye : It all depends! In France, the prefecture is the central government administration within each department. As such, it is NOT a local authority.
3 hrs
Then again it depends on how you define "local" - my definition in this case is very broad, virtually synonymous with "regional/provincial/county"... etc.
neutral AllegroTrans : My understanding is that a "prefect" is an official of central, not local, government
3 days 3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search