Glossary entry

Spanish term or phrase:

\"guardián\" de la actividad peligrosa

English translation:

\'legal operator\' of the hazardous activity

Added to glossary by Cathal Monaghan
Aug 24, 2021 08:27
2 yrs ago
19 viewers *
Spanish term

"guardián" de la actividad peligrosa

Spanish to English Law/Patents Law (general) La prueba de la guarda de actividad peligrosa o custodia sobre petróleo derramado
Comentarios frente a la prueba de la guarda de la actividad peligrosa o custodia sobre el petróleo derramado. 1º). En el numeral 4.4.2. de su dictamen, el señor perito de los demandantes expresa lo siguiente: “4.4.2. El demandante debe demostrar que el demandado actuó como "guardián" de la actividad peligrosa. 4.4.2.1. La Corte Suprema de Justicia de Colombia ha definido al guardián de una actividad peligrosa como una parte que es capaz o tiene el poder de controlar dicha actividad peligrosa (...)”. 2º.) Comentario. Como se verá más adelante en este escrito, el error del perito de los demandantes consiste en entender que se encuentra probado que XXXXX fuera el guardián de la actividad causante del daño al momento en que este se produjo. Por el contrario, considero que, de las circunstancias fácticas que se me han puesto de presente, parece claro que la guarda de la actividad peligrosa ejercida con el combustible estaba en cabeza de los transportadores del petróleo, y no de XXXX.

---

Spanish Columbia to English UK
Comentarios a declaración de xxxx (opinión legal de los accionantes)

My question is; can I use ""custodian" of the hazardous activity" as a translation of ""guardián" de la actividad peligrosa" in this context?

Used in French law: https://link.springer.com/referenceworkentry/10.1007/978-1-4...
Used in Italian law: http://italiantortlaw.altervista.org/strict_liability.html

For UK law, what I see is that custodian is used in trust and banking contexts. Maybe I'm overthinking, as a definition of custody is "a person who has responsibility for taking care of or protecting something" but "custodian" sounds a little strange to me used in this way in UK English...
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): AllegroTrans

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

philgoddard Aug 25, 2021:
Guardian doesn't just refer to children. It has all sorts of meanings, and the fact that the Spanish is in quotes shows that it's a slightly unusual use of the word.
AllegroTrans Aug 24, 2021:
Well Phil Cannot speak for Cahalsi but I personally would do the same. Unless this person has the specific care of children, it simply isn't the right word
philgoddard Aug 24, 2021:
Why have you rejected 'guardian'?

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

'legal operator' of the hazardous activity

US Am. : 'owner' vs. steward, monitor, superintendent or supervisor.

Guarda: 'ownership' ; BrE : 'legal operation'.

AMM: as a one-time cinema usher 'keeping under control' local English louts and yobs.
Example sentence:

“operator” means any person in command or control of the activity at the time ...

UK: What a legal operator is You must be the legal operator of the activity or facility that you want a permit for.

Peer comment(s):

agree Robert Carter : "Operator" seems a good choice here, for example in the way "prison operator" is used to refer to companies that control private prisons.
3 days 16 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I used this in the end, it was a good match for the context. "
+1
52 mins

"supervisor" of the hazardous/dangerous activity

Using the definition in my reference, this is what I would use

--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2021-08-24 09:21:33 GMT)
--------------------------------------------------


Hazardous Working - University of Surrey
https://www.surrey.ac.uk › sites › default › files
PDF
safety of its employees or students when undertaking hazardous activities or ... and supervisors of University personnel as well as on those who actively ...
12 pages
People also ask
Is a supervisor legally responsible for the safety of workers?

What are your responsibilities for dealing with hazards in the workplace?

What should you do if you encounter a hazardous at work?

What are the 6 types of hazards in the office?
Image result for supervisor of hazardous activity


Feedback

Risk Assessment and Supervision - The University of Edinburgh
https://www.ed.ac.uk › files › atoms › files › healt...
PDF
21 Mar 2014 — Identify all of the hazards relevant to the work activity, ... Where work may be commenced only with the supervisor's approval and after.
14 pages

Arrangements for management of Hazards and Activities
https://www.geog.ucl.ac.uk › resources › safety › arran...
The Head of Unit/Supervisor, will implement any follow-up action required to prevent similar accidents in the future. Any equipment or product (including ...

SAFETY SUPERVISION, OUT-OF-HOURS ACTIVITIES AND ...
https://intranet.birmingham.ac.uk › hsu › hsupolicy
PDF
alternative supervision is provided in the absence of the supervisor; ... The level of risk will depend upon the activity (e.g. hazardous materials being ...
Peer comment(s):

agree neilmac : Sounds right to me....
14 mins
thanks!
Something went wrong...

Reference comments

51 mins
Reference:

guardián

Guarda de la actividad peligrosa: El guardián de la actividad es aquel que tiene el poder intelectual de dirección, control y dominio sobre la actividad o el poder de hecho para comandarla.6 Aug 2020

Actividades Peligrosas - derecho - Universidad de los Andes
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search