Glossary entry

Spanish term or phrase:

a fin de que puedan ser reflejadas en los oportunos Proyectos

German translation:

damit sie bei den sich ergebenden Projekten berücksichtigt werden können

Added to glossary by Silke Streit
May 9, 2006 21:46
18 yrs ago
Spanish term

a fin de que puedan ser reflejadas en los oportunos Proyectos

Spanish to German Bus/Financial Business/Commerce (general) Einspeisepunkt Solaranlage
Zu diesem Satzteil hätte ich mal wieder gern eure Übersetzungsvorschläge gehört:

a fin de que puedan ser reflejadas en los oportunos Proyectos

Der vorheriges Satzteil:

"con nuestros técnicos de Nuevos Suministros del Departamento SEVILLA"

ist mir auch nicht ganz klar. Ob damit wohl eine Abteilung gemeint ist und man das ganze so übersetzen könnte?:

"mit unseren Technikern der Abteilung „neue Einspeisungen im Bezirk SEVILLA“

Wäre schön, eure Meinungen dazu zu hören.

Vielen Dank!!! :-)

Hier nochmal der ganze Satz:

Además de las condiciones indicadas en este escrito, para las especificaciones particulares de las actuaciones, modificaciones y/o ampliaciones de red que puedan ser necesarias, deberán ponerse en contacto con nuestros técnicos de Nuevos Suministros del Departamento SEVILLA de Sevillana Endesa, a fin de que puedan ser reflejadas en los oportunos Proyectos.
Change log

May 10, 2006 04:01: Olaf Reibedanz changed "Field" from "Tech/Engineering" to "Bus/Financial" , "Field (specific)" from "Electronics / Elect Eng" to "Business/Commerce (general)"

Discussion

Olaf Reibedanz May 10, 2006:
Ich hab gerade das Fachgebiet geändert. Immer daran denken: Bei der Kategorisierung der Fragen ist der erfragte Begriff (und nicht der Gesamtinhalt des Textes) ausschlaggebend. Und bitte immer nur eine Frage auf einmal stellen.

Proposed translations

7 hrs
Selected

damit sie bei den sich ergebenden Projekten berücksichtigt werden können

Der andere Satz: Ist "suministro" in diesem Sinn Einspeisung oder (Strom-)Lieferung? Sonst denke ich, dass deine Übersetzung richtig ist.


--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2006-05-10 05:26:17 GMT)
--------------------------------------------------

Anstelle von "sich ergebenden" könnte man auch "geeigneten" oder "entsprechenden" sagen.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank mal wieder für deine Hilfe! :-)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search