This question was closed without grading. Reason: Antwort an anderer Stelle gefunden
Apr 23, 2015 06:34
9 yrs ago
Spanisch term
absolverlas
Spanisch > Deutsch
Rechts- und Patentwesen
Recht (allgemein)
Vollmachten
Der Bevollmächtigte ist befugt:
"Hacer aportes de dinero, en especie o en servicios a tales empresas, enajenar sus cuotas, derechos o acciones en ellas, fusionarse con tales empresas o ***absolverlas***.
Worauf bezieht sich "absolverlas"? Auf empresas?
Und was heißt das?
Er kann sie "von ihren Verpflichtungen entbinden"???
"Hacer aportes de dinero, en especie o en servicios a tales empresas, enajenar sus cuotas, derechos o acciones en ellas, fusionarse con tales empresas o ***absolverlas***.
Worauf bezieht sich "absolverlas"? Auf empresas?
Und was heißt das?
Er kann sie "von ihren Verpflichtungen entbinden"???
Proposed translations
(Deutsch)
4 | Freisprechen | Jelena Morgan |
Proposed translations
1 Stunde
Freisprechen
"Freisprechen" ist das Gegenteil von "fusionarse" . Es bezieht sich auf die Geschäftsbeziehung die die Person mit den Firmen haben möchte.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-04-23 08:04:38 GMT)
--------------------------------------------------
Mann kann sich von Verträgen frei sprechen, dementsprechend denke ich kann mann sich auch von Geschäftsbeziehungen mit Firmen freisprechen. Hier ein Link mit einem Beispiel:
https://books.google.es/books?id=d3VVKaXcGgUC&pg=PA531&lpg=P...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-04-23 08:04:38 GMT)
--------------------------------------------------
Mann kann sich von Verträgen frei sprechen, dementsprechend denke ich kann mann sich auch von Geschäftsbeziehungen mit Firmen freisprechen. Hier ein Link mit einem Beispiel:
https://books.google.es/books?id=d3VVKaXcGgUC&pg=PA531&lpg=P...
Note from asker:
"von Geschäftsbeziehungen freisprechen"? Finde ich etwas sehr merkwürdig. Freisprechen kann man von Verantwortung, von Schuld etc. |
Welchen Zweck haben dann Verträge, wenn ich mich von ihnen freisprechen kann? |
Discussion
Typo = ABM für Übersetzer :-)
Wenn es diese Typos nicht gäbe, wären wir (fast) arbeitslos.... ;-)