Apr 12, 2016 16:46
8 yrs ago
7 viewers *
Spanish term

copia testimoniada

Spanish to German Law/Patents Law (general) en una sentencia
Estimados compañeros:

Traduciendo una sentencia de divorcio me aparece el término "copia testimoniada [del convenio regulador]". No he encontrado ninguna definición, pero por el contexto de los ejemplos en los que se usa, me da la impresión de que se trata de una especie de compulsa de documentos judiciales.

¿Alguna idea de qué es exactamente y qué la diferencia de una compulsa o legalización?

Muchas gracias,
Elena

Discussion

Elena Pérez (asker) Apr 14, 2016:
Vielen Dank Waltraud! Eigentlich assoziierte ich "compulsar" mehr mit der Beglaubigung und hätte den Abgleich mit "cotejar" im Spanischen wiedergeben, bis ich gesehen habe, dass "compulsar" tatsächlich mit "cotejar una copia para comprobar su exactitud" definiert wird.
Vielen Dank!
WMOhlert Apr 13, 2016:
compulsar kenne ich eher als: Abgleich von Originaldokumenten mit den jeweiligen Fotokopien/Ablichtungen

Proposed translations

17 hrs
Selected

"compulsar" = "beglaubigen" und "testimoniar" = "notariell beglaubigen"

Aufgrund dieser Internet-Fundstelle "la compulsa la puede realizar cualquier funcionario público, mientras que el testimonio sólo puede hacerlo un notario, como fedatario público. Es decir, que mientras la última disfruta de la fe pública, la primera sólo disfruta de la presunción de veracidad del funcionario, lo que no es poco." würde ich "compulsar" mit "beglaubigen" und "testimoniar" mit "notariell beglaubigen" übersetzen
Note from asker:
Vielen Dank! Habe auch noch eine Quelle für diesen Begriff: compulsa f. Examen de dos o más documentos, comparándolos entre si. En el ámbito notarial, el término más preciso es "testimonio". El notario da fe de que una reproducción, generalmente por fotocopia, es idéntica a su original. http://glosario.notariado.org/?do=terms&letter=C
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank!"
22 hrs

beglaubigte Abschrift

Die unten verlinkten Google-Fundstellen lassen schließen, dass es sich um eine "beglaubigte Abschrift" handelt.
Example sentence:

¿Cuánto tarda una copia testimoniada de sentencia de divorcio?

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search