Glossary entry

Spanish term or phrase:

esguince cervical

German translation:

Nackenzerrung

Added to glossary by Helena Diaz del Real
Feb 22, 2006 10:15
18 yrs ago
3 viewers *
Spanish term

esguince cervical

Spanish to German Medical Medical (general)
¿Conoce alguien este término? Gehirnverstauchung suena muy raro...

Discussion

Olaf Reibedanz Feb 22, 2006:
Hola Rosa, solo para tu información: 1) El sistema Kudoz no permite repartir puntos entre varias respuestas, 2) Por favor, trata de esperar al menos 24 horas antes de cerrar una pregunta, permitiendo así un mayor número de colegas de responder.
Helena Diaz del Real Feb 22, 2006:
Muchas gracias, Rosa y un saludo! Helena

Proposed translations

14 mins
Selected

Verstauchung / verzerrung Zervikal / cervicalis / Hals

Hola! Te he puesto en total cinco combinaciones a elegir.
Cervical puedes usar, simplemente "Hals", porque así lo llaman a las vértebras situadas en ese lugar (Halswirbel)
¡Que tengas éxito y un saludo!
Helena

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2006-02-22 10:33:37 GMT)
--------------------------------------------------

PS. ¡No, no!!! Gehirnverstauchung sería un "esguince cerebral" cosa de la cual yo jamás he oído hablar (¿Puede esguinzarse el cerebro?)
¡Éxito!
Helena
PS El orden de las palabras traducidas tendría que variarse un poco... ;o)))
Yo, de todas las combinaciones posibles, cogería "Halsverstauchung" o "Halsverzerrung"
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias, Helena. Me quedo con la solución de Ralf, pero reparto los puntos entre los dos"
21 mins

Nackenzerrung

würde ich das nennen.

Hdh, Gruß aus Madrid
Ralf
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search