Mar 14 14:50
1 mo ago
25 viewers *
Spanish term

juicio

Spanish to German Other Other
Hecho = información y datos concretos…que NO son refutables. Ej: Pedro mide 1.80cm. Juicio = opinión, ideas y argumentos basados en nuestra percepción e interpretación

Wie würde ihr nun "juicio" übersetzen?

Danke!

Proposed translations

+1
6 mins
Selected

Meinung

Auf Deutsch reden wir von “Fakten/Tatsachen und Meinungen”. Ich finde also logisch, dass hier, neben den objektiven Fakten, auch die subjektiven Meinungen stehen, also etwas was strittig ist.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2024-03-14 15:04:58 GMT)
--------------------------------------------------

Definition Nummer 3 findet hier Anwendung:
https://dle.rae.es/juicio
juicio
3. m. Acción y efecto de juzgar

Sin: opinión, parecer, sentir, valoración, dictamen, sentencia, veredicto, resolución
Peer comment(s):

agree Martin Kreutzer
11 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank!"
+1
12 mins

Urteil

Tatsachenaussagen sind objektiv überprüfbare Aussagen über Sachverhalte, Urteile sind Aussagen, in denen die subjektive Wertung des Sprechers oder einer bestimmten Gruppe zum Ausdruck kommt. zwischen einer Tatsachenaussage und einem Urteil gut verdeutlichen.
Peer comment(s):

agree Andrew Bramhall : Además, totalmente de acuerdo con tu aclaración.
3 days 8 hrs
Something went wrong...
28 mins

Einschätzung

Ein Synonym für Urteil, dass m. E. hier besser passt, da es die Subjektivität betont.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search