Aug 20, 2017 17:32
6 yrs ago
1 viewer *
Turkish term
o.s.a + m.n.c.
Turkish to English
Medical
Medical (general)
surgery, ophthalmology
All surgeries were performed by 2 surgeons (O.S.A., M.N.C).
I came across thse abbreviations before, and I have no idea what they mean. It's always within the context of surgery, under the heading of Surgical Technique. Is this some sort of title? Please help.
I came across thse abbreviations before, and I have no idea what they mean. It's always within the context of surgery, under the heading of Surgical Technique. Is this some sort of title? Please help.
Proposed translations
(English)
5 +2 | obstrüktif uyku apnesi + modifiye boyun çevresi | Kalsac1 |
Proposed translations
+2
1 hr
obstrüktif uyku apnesi + modifiye boyun çevresi
Declined
I believe that this is a reference to the Modified Neck Circumference (MNC) Obstructive Sleep Apnea (OSA).
I suggest that Modified Neck Circumference (MNC) can be translated into Turkish as “modifiye boyun çevresi” or as “değiştirilmiş boyun çevresi’ and Obstructive Sleep Apnea (OSA) as “obstrüktif uyku apnesi” or “tıkayıcı uyku apnesi”.
I suggest that Modified Neck Circumference (MNC) can be translated into Turkish as “modifiye boyun çevresi” or as “değiştirilmiş boyun çevresi’ and Obstructive Sleep Apnea (OSA) as “obstrüktif uyku apnesi” or “tıkayıcı uyku apnesi”.
Discussion
“For several years the Modified Neck Circumference (MNC) questionnaire, which was developed by Flemons (Box 1), was used to screen preoperative patients for OSA risk at MedStar Georgetown University Hospital (MGUH). It is simple to use and is felt to be reliably sensitive and specific in identifying patients at high risk of having OSA.”
http://www.apicareonline.com/comparison-of-the-stop-bang-and...
Having said all that, this exercise of guessing words forming an acronym seems like an almost impossible task. Is it not possible to ask your client what they stand for, given that you are currently working on a translation? If you are able to ask your client, pls share their explanation with us
Which makes sense, because the document I'm translating is about eye surgery.
BUT I have yet to figure out what MNC stand for.
Any help would be appreciated.