Working languages:
English to Hungarian
French to Hungarian

Péter Wolf

Budapest, Budapest, Hungary
Local time: 21:35 CEST (GMT+2)

Native in: Hungarian Native in Hungarian
  • Send message through ProZ.com Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Transcription
Expertise
Specializes in:
Construction / Civil EngineeringAutomation & Robotics
Automotive / Cars & TrucksComputers: Software
IT (Information Technology)Medical: Pharmaceuticals
Medical: InstrumentsMusic
Computers (general)Computers: Hardware

Rates
English to Hungarian - Standard rate: 0.09 EUR per word / 40 EUR per hour
French to Hungarian - Standard rate: 0.09 EUR per word / 40 EUR per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 110, Questions answered: 42, Questions asked: 2
Portfolio Sample translations submitted: 4
English to Hungarian: User help of a video sharing site
General field: Tech/Engineering
Detailed field: Internet, e-Commerce
Source text - English
Note: We updated the classifications for traffic sources and playback location to reflect mobile traffic and site changes in March and June 2014. See details in the list of changes to the traffic source classification below and use this article to understand current classifications.

Your Traffic Sources Report shows the sites and *** features that viewers use to find your content. You can use it to get insight into the many ways viewers find videos — for example, see if viewers are searching directly on ***, clicking "Suggested Videos" thumbnails, or following links from social networking websites like Twitter or Facebook.
Translation - Hungarian
Megjegyzés: A forgalmi források és lejátszási helyek osztályozását úgy frissítettük, hogy tükrözzék a mobilforgalmat és a webhely 2014. márciusi és júniusi változásait. A részleteket lásd lentebb a forgalmi források változásainak listájában, az aktuális osztályozások részletes megismeréséhez pedig olvasd el a jelen cikket.

A Jelentés a forgalmi forrásokról azokat a webhelyeket és ***-funkciókat mutatja be, amelyeken keresztül a nézők megtalálják a tartalmaidat. Használatával részletes áttekintést kaphatsz arról a számos lehetőségről, amelyek révén a nézők megtalálják a videókat: láthatod például, hogy a nézők közvetlen keresést végeznek-e a ***-on, „javasolt videók” indexképekre kattintanak-e, vagy közösségi webhelyeken, például Twitteren vagy Facebookon megjelenő linkeket követnek-e.
French to Hungarian: Compte rendu d’une réunion sur le dialogue social d’une entreprise cosmétique
General field: Bus/Financial
Detailed field: Cosmetics, Beauty
Source text - French
La mission des équipes Communication, Développement Durable, Affaires Publiques consiste à construire et défendre la réputation du Groupe par la mise à disposition d’informations concernant notre business, notre stratégie, notre contribution à la société, notre savoir-faire et nos valeurs. C’est aussi un rôle d’influence et un travail d’ambassadeur face à des interlocuteurs nombreux et variés. Les vecteurs d’opinion qui affectent la réputation sont : les consommateurs et les distributeurs, la communauté scientifique et les universités, les salariés, les syndicats, les candidats à l’embauche, les autorités des états, les associations, les ONG, les leaders d’opinion, les medias, les bloggers, les analystes financiers, les actionnaires et les investisseurs.

Il semblerait que l’ensemble des valeurs liées à la GLOBALISATION laisse sa place à une nouvelle ère de valeurs appelée UNIVERSALISATION. Comment notre Groupe se prépare-t-il pour affronter ce changement de culture ?

L’universalisation oblige à une meilleure prise en considération des besoins et aspirations locaux empreints de spécificités culturelles. Cela est valable dans le processus d’élaboration des produits finis mais aussi dans la gestion des ressources humaines. L’organisation du Groupe par grandes régions tient compte de ces impératifs dans une structure en réseau.
Translation - Hungarian
A kommunikációval, a fenntartható fejlődéssel és a nyilvános kapcsolatokkal foglalkozó csapatok feladata az, hogy az üzletmenetünkkel, a stratégiánkkal, a társadalom fejlődéséhez való hozzájárulásunkkal, a szaktudásunkkal és az értékeinkkel kapcsolatos információkat elérhetővé téve megteremtsük és megőrizzük a Csoport hírnevét. Ez együttesen jelenti azt, hogy hatással vagyunk számos különféle kommunikációs partnerünkre, és azt, hogy nagykövetként képviseljük feléjük értékeinket. A hírnevünket befolyásoló véleményformálók a következők: a fogyasztók és a forgalmazók, a tudományos közösség és az egyetemek, az alkalmazottak, a szakszervezetek, az állásokra jelentkezők, az egyes országok hatóságai, az egyesületek, a civil szervezetek, a véleményvezérek, a médiák, a bloggerek, a pénzügyi elemzők, a részvényesek és a befektetők.

Úgy tűnik, a GLOBALIZÁCIÓ-hoz kapcsolódó értékek együttese átadja a helyét az értékek egy új korszakának, amelyet UNIVERZALIZÁCIÓ-nak hívunk. Hogyan készül fel a Csoport arra, hogy szembenézzen a kultúra terén jelentkező ezen változással?

Az univerzalizáció azt jelenti, hogy jobban figyelembe kell vennünk a kulturális jellegzetességekből következő helyi szükségleteket és törekvéseket. Ez a késztermékek létrehozásának folyamata mellett az emberi erőforrások kezelésére is érvényes. A Csoport nagy léptékű régiók szerinti szervezése hálózatos szerkezetben valósítja meg ezeket a kezdeményezéseket.
Hungarian to English: Marketing text of a cough medicine
General field: Marketing
Detailed field: Medical: Pharmaceuticals
Source text - Hungarian
A köhögést általában egyszerű, gyakran időjárás-változás hatására fellépő gyulladás vagy vírusfertőzés okozza. Előfordulhat azonban, hogy komolyabb betegség, akár hörgőgyulladás, lefelé húzódó felső légúti megbetegedés, tüdőgyulladás, asztma, allergia is állhat a hátterében. Makacs, elhúzódó köhögéssel minden esetben forduljunk orvoshoz! A *** a megoldás sok köpettel járó hurutos, felszakadó vagy száraz, ill. kevert köhögés esetén (ez a leggyakoribb), amikor nem lehet pontosan meghatározni a köhögés típusát, mert változnak a tünetek, akár napszakonként is eltérőek lehetnek. Ajánlott az ingerlő köhögés csillapítására, gége-, légcső- és hörghurut tüneteinek enyhítésére.
Translation - English
Cough is usually caused by a simple inflammation or viral infection, often appearing as a consequence of changing weather. However, it can also be a result of more serious illnesses, like a disease of the upper respiratory tract spreading downwards, pneumonia, asthma or allergy. Be sure to see your doctor with a persistent, stubborn cough! *** is the solution in case of a loose cough with a lot of expectoration or dry, or also mixed cough (this one is the most common) when the type of the cough can not be exactly determined because of the altering symptoms that can change even in the span of one day. It is recommended for alleviating an irritative cough or relieving the symptoms of laryngitis, tracheitis and bronchitis.
Hungarian to French: Renseignement de la caisse de l’assurance maladie
General field: Law/Patents
Detailed field: Human Resources
Source text - Hungarian
Az Önök által foglalkoztatott XY az illetékes egészségbiztosító igazolása alapján a kiküldő országban is folytat olyan kereső tevékenységet, amely alapján a kiküldő ország szerinti jogszabályok értelmében is kötelezően biztosított. Az Önök foglalkoztatottja külföldi munkáltatójával együtt közös kérelemben kérte, hogy biztosítási kötelezettsége kizárólag a kiküldő ország jogszabályai szerint álljon fenn.

Az Országos Egészségbiztosítási Pénztár, mint az illetékes hatóság által kijelölt szerv, az Önök foglalkoztatottja által benyújtott kérelem alapján az 1408/71/EGK rendelet 17. cikke és a 883/2004/EK rendelet 16. cikke értelmében megállapodott az illetékes szervvel arról, hogy az foglalkoztatottját 2014.12.01-től 2017.11.30-ig kizárólag a kiküldő ország szabályai értelmében biztosítja, magyar biztosítási kötelezettsége nem áll fenn.

A magyar biztosítási kötelezettség alóli mentességét nevezett személy, a részére az illetékes külföldi szerv által az 1408/71 sz. EGK rendelet 17. cikkelye alapján kiadott, E 101 jelű nyomtatvánnyal igazolja. Ilyen esetben a magyar munkáltató járulékfizetést nevezett személy után nem teljesít, és az illető az egészségbiztosítási ellátásoknak az OEP terhére történő igénybe vételére nem jogosult.
Translation - French
Selon l’attestation de la caisse de l’assurance maladie compétente, votre employé, XY, exerce une activité rémunérée dans le pays d’origine et, en conséquence, est assuré à titre obligatoire en vertu des législations du pays d’origine. Votre employé, conjointement avec son employeur étranger, a demandé que l’obligation d’assurance ne soit due que selon les législations du pays d’origine.

Suivant la demande soumise par votre employé, en vertu de l’article 17 du Règlement (CEE) n° 1408/71 et l’article 16 du Règlement (CE) n° 883/2004, la Caisse Nationale de l’Assurance Maladie, comme organisation désignée par l’autorité compétente, s’est accordée avec l’organisation compétente que du 01/12/2014 jusqu’au 30/11/2017, l’organisation compétente ne fournira d’assurance pour votre employé qu’en accord avec les règles du pays d’origine et n’aura pas d’obligation d’assurance en Hongrie.

Ladite personne doit attester son exonération de l’obligation d’assurance en Hongrie par le formulaire n° E 101, octroyé par l’organisation compétente étrangère selon l’article 17 du Règlement (CEE) n° 1408/71. Dans un tel cas, l’employeur hongrois ne verse pas de cotisations pour ladite personne et celle-ci n’est pas en droit d’obtenir de prestations de maladie à la charge de la Caisse Nationale de l’Assurance Maladie.

Experience Years of experience: 17. Registered at ProZ.com: Sep 2015.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Hungarian (State Language Examination)
French to Hungarian (BME: Cours de traducteur-interprète)
French to Hungarian (Examen d’Etat de langue)
English to Hungarian (TOEIC)


Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, AutoCAD, Catalyst, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, vendor-specific online & offline CAT tools, Passolo, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
CV/Resume English (PDF), French (PDF)
Professional practices Péter Wolf endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio
No content specified


Profile last updated
Nov 3, 2023



More translators and interpreters: English to Hungarian - French to Hungarian   More language pairs