Asked | Open questions | Answered
Points Date Pair Term / Answer given Level Status Gloss
4 Jun 12 '16 eng>ita physical and computer application files transfer trasferimento dei file fisici e dei file applicazione pro closed ok
4 Jun 3 '12 ita>rus CAB 66/25, WP CAB 66/25, WP pro closed ok
- May 20 '12 ita>rus a 20 decisi 20 стран/ "Группы двадцати" / "двадцатки", которые решили pro closed no
4 May 19 '12 ita>rus le aspirazioni storicamente risalenti исторические (у)стремления/надежды (и (исторические) разочарования России) pro closed ok
4 May 16 '12 ita>rus una volta la lezione di Giambattista Vico. и снова воскрешающий в памяти идею/учение Джамбаттиста Вико pro closed ok
4 May 16 '12 ita>rus in quanto funzionale al которая служит pro closed ok
4 May 15 '12 ita>rus fatica ad innestarsi efficacemente l'azione (ситуация, в которой) вмешательство ООН испытывает большие затруднения/происходит с большим трудом pro closed ok
4 May 15 '12 ita>rus su un mix di armi convenzionali (стратегия сдерживания, основанная на) обычном и ядерном оружии pro closed ok
4 May 12 '12 ita>rus Coerentemente a quanto auspicato В полном соответствии с пожеланиями/предложениями, выраженными в данном документе pro closed ok
- May 12 '12 ita>rus senza integrare la fattispecie без учёта / если не учитывать случай/и применения pro closed no
- May 11 '12 ita>rus atto fondante учредительный договор (НАТО или Альянса) / Североатлантический договор/ pro closed no
4 May 11 '12 ita>rus che lui stesso ha voluto presiedere на котором он сам (за)хотел председательствовать pro closed ok
- May 11 '12 ita>rus misurare in virtù proprio di quelle (которую) мы должны учитывать именно в силу тех (позиций) pro closed no
4 May 10 '12 ita>rus il proprio tempo моё время/мои времена pro closed ok
- May 10 '12 ita>rus questa di quanto questo impegno это очевидное доказательство того, насколько продвинулись в этом деле/данном вопросе pro closed no
4 May 10 '12 ita>rus per creare un’osmosi для осуществления взаимопроникновения/взаимного распространения pro closed ok
4 May 9 '12 ita>rus misura alternativa all’allargamento (в некотором) смысле альтернативное (последнему) расширению ЕС pro closed ok
4 May 9 '12 ita>rus su ispirazione di quel fine diplomatico по подсказке искусного дипломата pro closed ok
4 May 7 '12 ita>rus rivelatosi alla fine pressoché interminabile которое в конце концов длилось целую вечность (оказалось почти бесконечным) pro closed ok
- May 7 '12 ita>rus nelle more di una decisione в рамках решения pro closed no
4 May 6 '12 ita>rus confrontati «a ventisette» обменивались мнениями в формате "двадцать семь" pro closed no
4 May 3 '12 ita>rus nella stanza dell’estensore dei due в комнате/кабинете составителя двух (следующих планов) pro closed no
- May 2 '12 ita>rus Comandante in Capo del relativo teatro bellico Верховного главнокомандующего на каждом театре военных действий pro closed no
4 May 2 '12 ita>rus una resistenza limitata (token). небольшое сопротивление (символическое) pro closed ok
4 Apr 28 '12 ita>rus di quanto inteso realmente (которые) выходят за рамки фактических намерений pro closed ok
4 Apr 28 '12 ita>rus adottarsi con modo (военные меры, которые) необходимо принять решительно/как средство pro closed ok
- Apr 24 '12 ita>rus ruolo corrispondente alle sue aspettative (признание) роли, соответствующей его ожиданиям pro closed no
4 Apr 24 '12 ita>rus un’accentuazione del carattere verticistico. придание большего значения/усиление единоличному руководству (или принятию решений) pro closed ok
4 Apr 23 '12 ita>rus rendesse possibili dichiarazioni чтобы они более решительно доводили до сведения/озвучивали/оглашали (планы) своих действий/действия pro closed ok
4 Apr 23 '12 ita>rus prese di posizione ufficiali официальная позиция Кремля по некотор.наиболее значительным вопросам(, нач. с июля 41 до нояб. 42 г) pro closed ok
- Mar 19 '12 ita>rus così come поскольку easy closed no
- Mar 19 '12 ita>rus caratteristiche del personale характеристики персонала/людей/лиц easy closed no
3 Nov 16 '10 eng>ita commands piazzare gli ordini nei paesi-produttori pro closed no
4 Sep 6 '10 ita>rus questore (introcaso) просто фамилия такая Интроказо pro closed ok
Asked | Open questions | Answered