Langues de travail :
allemand vers espagnol
anglais vers espagnol
italien vers espagnol
portugais vers espagnol
français vers espagnol

Mercedes Peces-Thiel
German philology and Hispanic philology

Espagne
Heure locale : 14:13 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : espagnol Native in espagnol
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
9 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)
  Display standardized information
Bio
IN VERBO VERITAS Spanish/German Philologist

I'm a freelance translator and work & live in Madrid, Spain...

My specialist areas are:
Computer, IT, medical, parts and instruction manuals, packaging, immigration, school transcripts, video and audio scripts, web site and software localization, business cards, employee handbooks, business, banking/finance, economics, EU affairs, journalism, marketing, international organizations, civil construction, advertisement, education, tourism, philosophy, religion, movies, music, videos, technic, software, marketing, business, proofreading, editing, translating.


My favourite areas are: Art/Literary (poetry & prose) and linguistics, education & publishing. Proofreading and revision. Magazines, journals and movies and other audio-visual media.

Recently I have translated 8 books about psychology-psychotherapy from the German author Klaus W. Vopel (editorial CCS, Madrid), a book about old Jewish tales (in collaboration) and the script from CLEVER! for TELE 5 as well as other short histories, documents etc.

Freelance, online-translator, 24h.
German_Spanish
French- Spanish
Italian-Spanish
English -Spanish
ASETRAD membership

Contact details:
Landline /Fax:+34 912778850
Mobile:+34637085480
Mail: [email protected], [email protected]

"Traducir quiere decir entender el sistema, tanto el sistema interno de una lengua como la estructura de un texto determinado en esa lengua, y construir un duplicado del sistema textual que, según una determinada descripción, pueda producir efectos análogos en el lector, ya sea en el plano semántico o sintáctico o en el estilístico, métrico, fonosimbólico, así como en lo que concierne a los efectos pasionales a los que el texto fuente tendía".
Umberto Eco: "Decir casi lo mismo".
Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 936
(Tout niveau PRO)


Principales langues (PRO)
allemand vers espagnol802
espagnol vers allemand127
anglais vers espagnol4
espagnol3
Principaux domaines généraux (PRO)
Technique / Génie366
Autre197
Sciences sociales80
Art / Littérature79
Droit / Brevets71
Points dans 4 domaines de plus >
Principaux domaines spécifiques (PRO)
Ingénierie (général)81
Mécanique / génie mécanique46
Droit (général)45
Tourisme et voyages44
Enseignement / pédagogie40
Construction / génie civil38
Droit : contrat(s)34
Points dans 54 domaines de plus >

Afficher tous les points gagnés >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects2
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation2
Language pairs
allemand vers espagnol2
Specialty fields
Psychologie1
Mécanique / génie mécanique1
Other fields
Mots clés : Computer, IT, medical, parts and instruction manuals, packaging, immigration, school transcripts, video and audio scripts, web site and software localization, business cards. See more.Computer, IT, medical, parts and instruction manuals, packaging, immigration, school transcripts, video and audio scripts, web site and software localization, business cards, employee handbooks, business, banking/finance, economics, EU affairs, journalism, marketing, international organisations, civilconstruction, art, literature, language, advertisment, education, tourism, philosophy, religion, movies, music, videos, technic, software, marketing, media, bussines, proofreading, editing, translating.. See less.




Dernière mise à jour du profil
Jun 17, 2023