This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
It’s difficult to say. I have 4 big clients (two agencies and two direct clients) and a lot of smaller customers (one of these was a big one but over the years things have changed). The “problem” is that the big clients are not regular, some years they have no projects at all and then suddenly a huge job materializes right in front of you, while my smallish customers are very, very regular and they keep me working all year round…
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Hi how do you say: don't put all your eggs in one basket in your language?
Maria Teresa Borges de Almeida
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
neilmac Spain Local time: 00:35 Spanish to English + ...
Don't really know.
Aug 25, 2022
I ticked 50%, but it may be more. It's a direct client, not an agency, and I've been working with them since the turn of the century, initially as an English language trainer in the company, but now working from home as their go-to translator.
[Edited at 2022-08-25 09:35 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Marco Fialho Local time: 19:35 Member (2022) English to Portuguese
I Love Sayings!
Aug 26, 2022
Antonio Tomás Lessa do Amaral wrote:
Hi how do you say: don't put all your eggs in one basket in your language?
Não coloque todos os ovos na mesma cesta.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Samuel Murray Netherlands Local time: 00:35 Member (2006) English to Afrikaans + ...
I use
Aug 26, 2022
Teresa Borges wrote: I have 4 big clients ...
Until I read you post it did not occur to me that even "large client" is an ambiguous term. Large in terms of amount of work or in terms of number of tasks/projects? I have both kinds: agencies that send a lot of work, but it's all little jobs, and agencies that send a large-ish job once a year. Fortunately I have the third kind as well: agencies that send sizeable jobs regularly. And of course one can measure the "size" of a client by the amount of money that one makes off of them. I have low-paying clients who send a lot of work and high-paying clients that send less.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Kay Denney France Local time: 00:35 French to English
.
Aug 26, 2022
No idea. It fluctuates anyway. I have one client who seems to send me a big job every other month or so. Then there are a handful of agencies I seem to bill every month, for varying amounts (ranging from minimum fee to over a thousand euros). In 2019 (?) I edited a book, and that kept me busy for a good part of the year. Unfortunately the author retired so he won't be writing any more books. I have no idea what percentage any of that income represents, and I don't want to spend time trying... See more
No idea. It fluctuates anyway. I have one client who seems to send me a big job every other month or so. Then there are a handful of agencies I seem to bill every month, for varying amounts (ranging from minimum fee to over a thousand euros). In 2019 (?) I edited a book, and that kept me busy for a good part of the year. Unfortunately the author retired so he won't be writing any more books. I have no idea what percentage any of that income represents, and I don't want to spend time trying to work it out: I'm a wordsmith not a number cruncher. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Christina Pauly Local time: 00:35 Member (2008) English to German + ...
More than 50% (unfortunately)
Aug 26, 2022
In Germany it can be risky to have just two or three (big) clients as the fiscal authorities will tend to see you as an employee of your biggest client and hence refuse your freelance status. Thus, in recent years I've tried to reduce the amount of work I do for my biggest client and to diversify my client base more, not only to reduce financial risks, but also for tax reasons. In the Netherlands I think you can apply for an official certificate clearly stating that you are working f... See more
In Germany it can be risky to have just two or three (big) clients as the fiscal authorities will tend to see you as an employee of your biggest client and hence refuse your freelance status. Thus, in recent years I've tried to reduce the amount of work I do for my biggest client and to diversify my client base more, not only to reduce financial risks, but also for tax reasons. In the Netherlands I think you can apply for an official certificate clearly stating that you are working freelance if I'm not mistaken. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.