ProZ.com translation contests »
Sin telaraña en las pupilas: "Frases de Oliverio Girondo" » Spanish to English

Competition in this pair is now closed, and the winning entry has been announced.

Discussion and feedback about the competition in this language pair may now be provided by visiting the "Discussion & feedback" page for this pair. Entries may also be individually discussed by clicking the "Discuss" link next to any listed entry.

Source text in Spanish

- «Aspiramos a ser lo que auténticamente somos, pero a medida que creemos lograrlo, nos invade el hartazgo de lo que realmente somos».

- «Los únicos brazos entre los cuales nos resignaríamos a pasar la vida son los brazos de las Venus que han perdido los brazos».

- «Una luz sin fuerza para llegar al suelo ribetea con tiza las molduras y las aristas de las casas, que tienen facha de haber dormido mal, y obliga a salir de entre sus sábanas a las nubes desnudas, que se envuelven en gasas amarillentas y verdosas y se ciñen, por último, una túnica blanca».

- «Jamás existirán caballos capaces de tirar un par de patadas que violenten, más rotundamente, las leyes de la perspectiva y posean, al mismo tiempo, un concepto más equilibrado de la composición, que el par de patadas que tiran los heroicos percherones de Paolo Uccello».

- «Nada ansío de nada, mientras dura el instante de eternidad que es todo, cuando no quiero nada».

- «Aunque se alteren todas nuestras concepciones sobre la Vida y la Muerte, ha llegado el momento de denunciar la enorme superchería de las "Meninas" que —siendo las propias "Meninas" de carne y hueso— colgaron un letrerito donde se lee Velázquez, para que nadie descubriera el auténtico y secular milagro de su inmortalidad».

- «La disección de los ojos de Monet hubiera demostrado que Monet poseía ojos de mosca; ojos forzados por innumerables ojitos que distinguen con nitidez los más sutiles matices de un color pero que, siendo ojos autónomos, perciben esos matices independientemente, sin alcanzar una visión sintética de conjunto».

- «El cúmulo de atorrantismo y de burdel, de uso y abuso de limpiabotas, de sensiblería engominada, de ojo en compota, de rebote y de tristeza sin razón —allí está la pampa... más allá del indio... la quena... el tamboril— que se espereza y canta en los acordes del tango que improvisa cualquier lunfardo».

- «Los cubistas salvaron a la pintura de las corrientes de aire, de los rayos de sol que amenazaban derretirla pero —al cerrar herméticamente las ventanas, que los impresionistas habían abierto en un exceso de entusiasmo— le suministraron tal cúmulo de recetas, una cantidad tan grande de ventosas que poco faltó para que la asfixiaran y la dejasen descarnada, como un esqueleto».

- «Los bustos romanos serían incapaces de pensar si el tiempo no les hubiera destrozado la nariz».

There were 26 entries submitted in this pair during the submission phase.

Entries submitted in this pair were rated on a per-segment basis. Listed below are all submitted translations of each individual source text segment.


Submitted segment translations

Translations submitted for each source text segment are listed below. Segments have had surrounding punctuation stripped, and the resulting identical segments have been grouped together, so each listed translation should differ, but the difference may be subtle (eg. internal punctuation or diacritics).

Viewing segment # out of 10

Source text segment #5

- «Nada ansío de nada, mientras dura el instante de eternidad que es todo, cuando no quiero nada».
Rank by:
I think this is by far the most difficult piece to render into English: short, deep, using “nada” when English uses "at all”, “instant” comes before “eternity,” which amuses/surprises the reader in the original, but keeping that order can be
+1 | -1
I yearn for nothing at all, in the meantime the instant that is eternity continues, of which is everything when I want for nothing.

Translations of this segment (26 total; 26 unique)

I long for nothing from nothing, while the moment of eternity continues that is everything when I don't want anything
I yearn for nothing, in that moment of eternity which is everything, when I don’t want anything
I want nothing of nothing, for the duration of the all-encompassing moment of eternity, in which I want nothing
Nothing, I yearn for nothing, while the blink-of–an-eye that is eternity and is everything, continues, when I want nothing
There is absolutely nothing I desire while the eternal moment lasts, which is everything, when I want nothing
Nothing at all I long, while eternity lasts in an instant that is all, when I want nothing
I long for nothing from any quarter, throughout that instant of eternity that is everything--and for whose duration I desire nothing whatever
Naught frets for naught, while the all-encompassing instant of eternity lasts, when I want for nothing
I long for nothing at all, while the eternal instant that is everything lasts, when I want nothing
Nothing yearns for nothing at all while the eternal moment that is everything lasts, that moment when I desire nothing
I crave for nothing at all, while lasts the eternity moment that is all, when I do not want anything
Nothing do I yearn from nothing whilst lingers the instant of eternity, that is everything, when I want nothing
I do not yearn for anything, while the instant of everlasting that is all lasts, when I do not want anything
I yearn for nothing, for the duration of the eternal instant that is all, when I want nothing
I fret not for anything, during the eternal instant which is everything, when I want nothing
Nothing l desire, while immersed in that moment of eternity which is everything, when I want nothing
I yearn nothing from nothing during the eternal instant that is everything, when I want nothing
Absolutely nothing do I desire, while the instant of infinitude,- that is all,- lasts – whilst I do not require anything
I yearn for nothing from no thing, during the instant of eternity that everything is, whenever I don’t want anything
Nothing do I long for anything, while it lasts this instant of eternity which is everything, when I want nothing
I long for nothing at all, while it lasts the instant of eternity which is everything, when I want nothing at all
Nothing I yearn for nothing, while the moment of eternity which is everything lasts, when I want nothing
I crave nothing, while continues the instant of eternity, which is all when I want nothing
I fear nothing, so long as the moment of eternity, in which I want nothing and which is everything, lasts
Nothing do I yearn after out of nothing, while the one instant of eternity lasts, which is everything, when I wish nothing
I need nothing from anything for the instant of eternity that is everything when I want nothing

Viewing segment # out of 10