ProZ.com translation contests »
Sin telaraña en las pupilas: "Frases de Oliverio Girondo" » Spanish to English

Competition in this pair is now closed, and the winning entry has been announced.

Discussion and feedback about the competition in this language pair may now be provided by visiting the "Discussion & feedback" page for this pair. Entries may also be individually discussed by clicking the "Discuss" link next to any listed entry.

Source text in Spanish

- «Aspiramos a ser lo que auténticamente somos, pero a medida que creemos lograrlo, nos invade el hartazgo de lo que realmente somos».

- «Los únicos brazos entre los cuales nos resignaríamos a pasar la vida son los brazos de las Venus que han perdido los brazos».

- «Una luz sin fuerza para llegar al suelo ribetea con tiza las molduras y las aristas de las casas, que tienen facha de haber dormido mal, y obliga a salir de entre sus sábanas a las nubes desnudas, que se envuelven en gasas amarillentas y verdosas y se ciñen, por último, una túnica blanca».

- «Jamás existirán caballos capaces de tirar un par de patadas que violenten, más rotundamente, las leyes de la perspectiva y posean, al mismo tiempo, un concepto más equilibrado de la composición, que el par de patadas que tiran los heroicos percherones de Paolo Uccello».

- «Nada ansío de nada, mientras dura el instante de eternidad que es todo, cuando no quiero nada».

- «Aunque se alteren todas nuestras concepciones sobre la Vida y la Muerte, ha llegado el momento de denunciar la enorme superchería de las "Meninas" que —siendo las propias "Meninas" de carne y hueso— colgaron un letrerito donde se lee Velázquez, para que nadie descubriera el auténtico y secular milagro de su inmortalidad».

- «La disección de los ojos de Monet hubiera demostrado que Monet poseía ojos de mosca; ojos forzados por innumerables ojitos que distinguen con nitidez los más sutiles matices de un color pero que, siendo ojos autónomos, perciben esos matices independientemente, sin alcanzar una visión sintética de conjunto».

- «El cúmulo de atorrantismo y de burdel, de uso y abuso de limpiabotas, de sensiblería engominada, de ojo en compota, de rebote y de tristeza sin razón —allí está la pampa... más allá del indio... la quena... el tamboril— que se espereza y canta en los acordes del tango que improvisa cualquier lunfardo».

- «Los cubistas salvaron a la pintura de las corrientes de aire, de los rayos de sol que amenazaban derretirla pero —al cerrar herméticamente las ventanas, que los impresionistas habían abierto en un exceso de entusiasmo— le suministraron tal cúmulo de recetas, una cantidad tan grande de ventosas que poco faltó para que la asfixiaran y la dejasen descarnada, como un esqueleto».

- «Los bustos romanos serían incapaces de pensar si el tiempo no les hubiera destrozado la nariz».

There were 26 entries submitted in this pair during the submission phase.

Entries submitted in this pair were rated on a per-segment basis. Listed below are all submitted translations of each individual source text segment.


Submitted segment translations

Translations submitted for each source text segment are listed below. Segments have had surrounding punctuation stripped, and the resulting identical segments have been grouped together, so each listed translation should differ, but the difference may be subtle (eg. internal punctuation or diacritics).

Viewing segment # out of 10

Source text segment #6

- «Aunque se alteren todas nuestras concepciones sobre la Vida y la Muerte, ha llegado el momento de denunciar la enorme superchería de las "Meninas" que —siendo las propias "Meninas" de carne y hueso— colgaron un letrerito donde se lee Velázquez, para que nadie descubriera el auténtico y secular milagro de su inmortalidad».
Rank by:
+2
"Self-reflexiveness, as in "Las Meninas," means being caught up in a work of art that is the product of a man's mind and desire, with no outside support or divine construct, a poise at once humble and arrogant" (R. G. Echevarria, Yale University).
+1
"...down to Las Meninas, which to this day defeats learned interpreters. Cunning man [Velazquez]: it is as if he assured his immortality by frustrating an understanding that seemed at once urgent and inaccessible." (Danto, A. "Embodied Meanings")
<1/3> It seems that the grammar trick that Girondo employs is the use of the clause "que colgaron un letrerito...":
(1) restrictive (adjective) clause - [who...hung a little sign]
and
(2) restrictive appositive (noun) clause - [that ? hung a little sign]
<2/3>
(1) "Las Meninas" que colgaron un letrerito...
(2) la enorme superchería... que colgaron un letrerito...
<3/3>
Does anyone else have any input?

References:
http://www.sjsu.edu/writingcenter/docs/handouts/Appositives.pdf
https://www.utexas.edu/courses/langling/e360k/handouts/obj_comp_mod/modifiers/rel_clauses/restric_rcs.html

Translations of this segment (26 total; 26 unique)

Although it alters all our conceptions on Life and Death, the time has come to reveal the tremendous fraud of the "Meninas" who - being the "Meninas" in flesh and blood - hung up a sign saying Velazquez, so that no one would find out the real, secular miracle of their immortality
Although all our ideas on Life and Death may alter, the time has come to denounce the massive fraud that is the "Meninas", who, being flesh and blood themselves, placed a little sign that reads: Velázquez, lest anyone discover the real, secular miracle of his immortality
Even if it unsettles all our assumptions about Life and Death, the time has come to expose the great ruse perpetrated by the ‘Meninas’, who —the ‘Meninas’ themselves being of flesh and blood— hung up a little sign saying Velázquez, so that no one might discover the true secular miracle of their immortality
Although our views on Life and Death may change, the moment has arrived to reveal the massive fraud of the "Meninas" which - being the actual "Meninas" of flesh and blood - hung a little sign that reads Velázquez, so that no one could discover the authentic and secular miracle of his immortality
Though all our conceptions of Life and Death might be altered, the time has come to denounce the great deception of the "Maids of Honour", who - being the "Maids of Honour" themselves of flesh and bone - hung a small sign inscribed with the name 'Velázquez', so that no one would discover the authentic and secular miracle of his immortality
Even though all of our ideas about Life and Death may change, the time has come to condemn the huge trick of 'Las Meninas' that — being real 'Ladies in Waiting' of flesh and bone — a little sign was hung which reads Velazquez, so that nobody would discover the real and secular miracle of his immortality
Though all of our conceptions of Life and Death be upended, the time has come to denounce the grand fraud of "Las Meninas", who - those very "Meninas" being of flesh and blood - hung a placard reading Velázquez, such that none shall discover the authentic and secular miracle of their immortality
Though in the process our every notion of Life and Death be stood on its head, the time has come to denounce the whole, colossal fraud that is "Las Meninas" who, being the flesh-and-blood "meninas," the ladies-in-waiting, that they really are, hung up a sign that read "Velázquez"--that no one might ever discover the genuine, secular miracle of his immortality
Even if all our conceptions of Life and Death were to be altered, it is now time to condemn the massive fraud of the “Meninas”, who —being themselves the actual flesh-and-blood "Meninas"— added a little note with the name Velázquez, so that no one could reveal the authentic and secular miracle of his immortality
Even if means altering all of our ideas on Life and Death, the time has come when we must speak out against the outrage of the "Meninas" (the real true-life Meninas), who hung a sign saying Velazquez so that nobody would discover the true and ancient miracle of their immortality
Even if all of our beliefs about Life and Death change, it is the time to point the finger at the big cheating of the “Meninas” which —being themselves “The Maids of Honor” of flesh and blood— hung a little note where one reads Velazquez, so as to no one to know the real and secular miracle of their immortality
Even if our perception of Live and Death is altered, it is now time to reveal the colossal superstition around the “Meninas” who, as real “Meninas”of flesh and blood, hung a small sign reading Velazquez, so that no one would unveil the authentic and secular miracle of their immortality
Although all our concepts of Life and Death may be altered, there has come the time to denounce the huge trick of the "Meninas" who -being the "Meninas" themselves of flesh and bone- have hung a little sign that reads Velázquez, so that no one would be able to discover the authentic and secular miracle of their immortality
Although this alters all our conceptions about life and death, the moment to denounce the ‘Meninas’ enormous superstition has come – it was the ‘Meninas’ themselves made of flesh and bone- who put up a small plaque that says: Velazquez, so that no one would discover the authentic and secular miracle of his immortality
Even though it may change our conceptions of Life and Death, the time has come to expose the enormous fraud known as the ‘Meninas’, who – themselves of flesh and bone – have hung up a little notice which reads ´Velazquez´ to stop anyone finding out the real, secular miracle of their own immortality
Even if it may perturb all of our conceptions of Life and Death, the time has come to speak out against the enormous piece of chicanery by the "Meninas" who — the very Maids of Honor themselves being of flesh and blood — hung a little sign reading Velázquez, so no one would discover the real, centuries-old miracle of their immortality
Although all our conceptions about Life and Death might be altered, time has come to denounce the huge hoax of the “Meninas” that –being made the very “Meninas” of flesh and blood- they hanged a little sign reading Velazquez so that no one would discover the true and secular miracle of his immortality
Even if all our notions about Life and Death are altered, the moment has come of whistleblowing the huge fraud which “Las Meninas” are, which -being the very Meninas in flesh and bones- they hung a little sign where it says Velazquez, so nobody could find out the true and ancient miracle of their immortality
Although all of our ideas regarding Life and Death would be altered, the moment has arrived to reject the massive deception of the "Maids of Honor" who -- being themselves "Maids of Honor" of flesh and bone -- hung a nameplate where one reads "Velazquez" so that no one should discover the genuine and age-old miracle of their immortality
While our concepts of Life and Death may change, the moment has arrived to denounce the enormous deception of the "Ladies in waiting" that — being the very "Ladies in waiting" of flesh and bone — hang a sign inscribed with Velezquez, so that no one may discover the authentic and secular miracle of his immortality
Even if all our views of Life and Death did change, the time is come to challenge the enormous fraud of the "Meninas", who, flesh and bone as they are, hung up a little notice bearing the name Velázquez on it, in order that that the authentic and age-old miracle of their immortality would be left unveiled
Even should all of our perceptions about life and death change, the time has come to expose the enormous duplicity of the ‘Meninas’ who —the ‘Meninas’ themselves being flesh and blood— hung a little sign reading Velázquez so that no one would discover the real and secular miracle of their immortality
Even if we alter our conceptions of Life and Death, it’s time we reported the massive fraud of the “Meninas”, which – being “Meninas” themselves of flesh and blood – hung a label with the name of Velasquez on it, so that no one discovered the authentic and secular miracle of his immortality
Although all our conceptions about Life and Death are altered, the moment has come to denounce the huge fraud of the "Meninas" who - being the very "Meninas" of flesh and blood - hung a little sign reading Velazquez, that none might discover the authentic and secular miracle of his inmortality
Even if all our concepts of life and death would be changed, the moment has arrived to denounce the enormous astuteness of the “Meninas” that – the real “Meninas” being of flesh and bones themselves have hung up a tack where it reads Velázquez, so that nobody might discover the authentic and secular prodigy of their immortality
Although all our conceptions of life and death can become altered, it is time to proclaiming the enormous fraud of the "Meninas" which, being themselves "Meninas" in flesh & bone, hung a little sign that reads Velázquez, in order that nobody could discover the authentic and secular miracle of their immortality

Viewing segment # out of 10