Working languages:
French to Portuguese
Portuguese to French

Mbotaro
Traduction & Transcréation

Lyon, Rhone-Alpes, France
Local time: 01:06 CEST (GMT+2)

Native in: Portuguese (Variant: Brazilian) Native in Portuguese
  • PayPal accepted
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.


 Your feedback
User message
Translating & Transcreation
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization, Voiceover (dubbing), Training
Expertise
Specializes in:
Art, Arts & Crafts, PaintingTourism & Travel
Certificates, Diplomas, Licenses, CVsEducation / Pedagogy
Cinema, Film, TV, DramaCooking / Culinary
General / Conversation / Greetings / LettersPoetry & Literature
Media / MultimediaIdioms / Maxims / Sayings
Rates
French to Portuguese - Standard rate: 0.06 EUR per word / 20 EUR per hour

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ activity (PRO) Questions answered: 1
Payment methods accepted PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Master's degree - École Normale Supérieure de Lyon
Experience Years of experience: 13. Registered at ProZ.com: May 2015.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, QuarkXPress, SDLX, Trados Studio
CV/Resume English (PDF)
Bio
I’m a freelance translator who has the necessary language skills, experience and attributes that every translator needs: I am reliable, organized and punctual. My academic experience in translation and my cultural and linguistic interest are the results from my own training in Literature and Languages, and also from living in two very diverse countries (in Brazil and in France). My goal by translating is not to reproduce the exact same text as the source text, but to work with a translation that aims to create correspondents in the target language, from both linguistic and sociocultural viewpoints. I’m focused on improving my language and cultural skills with every translation I perform, in order to make sure that the final reader will enjoy the text without the impression that the text in question has been translated.

Fiable, organisée et ponctuelle, j’ai tous les attributs et les expériences nécessaires pour le métier de la traduction. Mes traductions font preuve d’un travail sérieux qui vise à la construction d’un texte fluide et sans la moindre trace d’être fruit d’une traduction.
Keywords: Portuguese, culinary, tourism, art, french, literature, newspaper articles, thesis, travel, site web


Profile last updated
May 10, 2015



More translators and interpreters: French to Portuguese - Portuguese to French   More language pairs