What translators are working on

Share information about what you are working on to promote the work you do and track your project history over time. Discuss this feature.

What translation project are you working on right now?

Alpay ÇANTA posting from ProZ.com shared:

Financial Statements and Independent Auditor Report, 9248 words, just my cup of tea


Cool!

I Do That



  • Turkish to English
  • 9248 words
  • Finance (general), Audit Report
  • Trados Studio
(edited)
Alpay ÇANTA posting from ProZ.com shared:

Internal Audit & Compliance Procedures, English into Turkish, 6763 words,

Internal Audit & Compliance Procedures, English into Turkish, 6763 words


Cool!

I Do That



  • English to Turkish
  • 6763 words
  • English into Turkish, 6763 words, Business/Commerce (general)
  • SDL TRADOS
Alpay ÇANTA posting from ProZ.com shared:

A typical Non-Discloure Agreement, Turkish to English, 3800 words, easy peasy

Confidentiality, Non-Disclosure, Agreement


Cool!

I Do That



  • Turkish to English
  • 3805 words
  • Law (general)
  • SDL TRADOS
Alpay ÇANTA posting from ProZ.com shared:

In the middle of hundreds of words related to Material Data Safety Sheet, the ones I would love to see all the time

Material Data Safety Sheets


Cool!

I Do That



  • Turkish to English
  • 12226 words
  • Chemistry, Chem Sci/Eng, Biology (-tech, -chem, micro-), Safety
  • SDL TRADOS
(edited)
Alpay ÇANTA posting from ProZ.com shared:

Standard Operating Procedures, SOP, Multiple Files, Pharmaceuticals

Medical


Cool!

I Do That

1 user

  • Turkish to English
  • 11245 words
  • SDL TRADOS
Alpay ÇANTA posting from ProZ.com shared:

GEA Guidelines, a short translation for EOD.

GEA Guidelines


Cool!

I Do That



  • English to Turkish
  • 4280 words
  • Law: Taxation & Customs
  • SDL TRADOS
Alpay ÇANTA posting from ProZ.com shared:

Non-Circumvention Agreement around 83001 words,

Non-circumvention Agreement, Confidentiality, Arbitration, Entire Agreement, Severability


Cool!

I Do That



  • English to Turkish
  • 81006 words
  • Law: Contract(s)
  • SDL TRADOS
Alpay ÇANTA posting from ProZ.com shared:

Printing Press, user's manual, quite a tough terminology but finished TG

Xerox, Printing Press


Cool!

I Do That



  • English to Turkish
  • 23129 words
  • Printing & Publishing
  • SDL TRADOS
  • 100% complete
Alpay ÇANTA posting from ProZ.com shared:

Standard Operating Procedures, SOP, Multiple Files, Pharmaceuticals


Cool!

I Do That



  • Turkish to English
  • 12093 words
  • Medical: Pharmaceuticals
  • SDL TRADOS
  • 100% complete
Alpay ÇANTA posting from ProZ.com shared:

Environmental Impact Assessment, Turkish > English, quite a voluminous project,

EIA


Cool!

I Do That



  • Turkish to English
  • 54346 words
  • Environment & Ecology
  • SDL TRADOS
  • 100% complete
(edited)
Alpay ÇANTA posting from ProZ.com shared:

Distribution Agreement, English > Turkish, PDF > Acrobat Pro DC > Word, SDL Trados 2019


Cool!

I Do That



  • English to Turkish
  • 6178 words
  • Law: Contract(s), Distribution, Dealership
  • SDL TRADOS
  • 100% complete
(edited)
Alpay ÇANTA posting from ProZ.com shared:

Distribution Agreement, English > Turkish, PDF > Acrobat Pro DC > Word, SDL Trados 2019


Cool!

I Do That



  • English to Turkish
  • 6178 words
  • Law: Contract(s), Distribution, Dealership
  • SDL TRADOS
  • 100% complete
(edited)
Alpay ÇANTA posting from ProZ.com shared:

in the middle of translating user's manual of operating table, EN > TR, 4987 words,

medical devices, electrical, electronic


Cool!

I Do That



  • English to Turkish
  • 4978 words
  • Medical: Instruments, technical
  • SDL TRADOS
  • 100% complete
(edited)
Alpay ÇANTA posting from ProZ.com shared:

Just a quick 2400 words, about to finish Quality Management System, Turkish to English, for a local and renowned organization


Cool!

I Do That



  • English to Turkish
  • 2400 words
  • Management, certification, quality assurance
  • SDL TRADOS
  • 100% complete
(edited)
Alpay ÇANTA posting from ProZ.com shared:

Trade registration documentation, Turkish & English, just my cup of tea


Cool!

I Do That



  • Turkish to English
  • 2179 words
  • trade registry
  • SDL TRADOS
  • 100% complete
(edited)
Alpay ÇANTA posting from TM-Town shared:

I am in the middle of translating Survey relating to Radioactivity Wastes and Ground Water, around 14.000 words, Turkish into English


Cool!

I Do That



  • Turkish to English
  • Trados Studio 2019
  • 100% complete
(edited)
Alpay ÇANTA posting from ProZ.com shared:

I am in the middle of translating Survey relating to Radioactivity Wastes and Ground Water, around 14.000 words, Turkish into English

radioactivity, atom energy, seismicity geophysical


Cool!

I Do That



  • Turkish to English
  • 14000 words
  • Geology
  • SDL TRADOS
  • 100% complete
(edited)