footnotes (Trados)
Thread poster: GILLES MEUNIER
GILLES MEUNIER
GILLES MEUNIER  Identity Verified
France
Local time: 10:31
English to French
Aug 21, 2003

Bonjour, j'ai des problèmes pour traduire des footnotes dans un fichier .rtf avec Trados. Quand j'arrive sur un footnote, ça m'ouvre une page pour le traduire. Après, on me dit de faire 'alt+0' pour revenir au segment et ça ne fonctionne pas. Quelqu'un pourrait-il m'expliquer comment traduire les footnotes tout en revenant aux segments 'normaux'.
Merci


 
René VINCHON (X)
René VINCHON (X)  Identity Verified
France
German to French
+ ...
- Aug 22, 2003



[Edited at 2003-08-22 14:53]


 
GILLES MEUNIER
GILLES MEUNIER  Identity Verified
France
Local time: 10:31
English to French
TOPIC STARTER
Merci René Aug 22, 2003

J'ai contacté le support technique. Merci de ton aide.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

footnotes (Trados)






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »